English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is he dying

Is he dying translate Russian

175 parallel translation
Ouch! - In short, is he dying or not?
Так он умирает или нет?
Is he dying?
Это конец?
Ah, is he dying?
Он умирает?
So why is he dying?
Но почему он умирает?
Oh, my God, is he dying?
Господи, он умирает?
- Is he dying?
- Только не хорошее!
- Is he dying?
- Он умирает?
Is he okay? Is he dying?
он умирает?
He is dying.
Он умирает.
Because that man is still screaming... and the piano is going on and on while he's dying in the fire screaming.
Потому что он всё ещё кричит... И пианино играло и играло, пока он горел и кричал.
He always thinks himself is dying when he is at the hospital.
Он всегда думает, что умирает, когда попадает в больницу.
is he dying or not?
Не знаю.
You know this property is all he can think of poor men he is going loco with desire for it, he is dying for it...
Он хочет сделать маленькую ферму. Бедняга, он доведет себя до смерти.
- He is malfunctioning. - He is dying.
- Он не исправен.
- He's dying, Jim. We can make him comfortable, but that is all.
Мы можем устроить его удобнее, но это все.
Father's making strange noises now, I'm afraid he is dying
Отец как-то странно хрипит. Я боюсь, он может умереть.
Well, sure, because if that's what he really is, well, then maybe he really is dying.
Конечно, потому, что если он действительно такой, тогда возможно, что он и в самом деле умирает.
He's dying. His heart is giving out.
Он сейчас умрет, его сердце не выдержит.
When he is himself, he knows he is dying and accepts it.
В полном рассудке он сознаёт, что умирает, и мирится с этим.
He is dying of a long word.
Он умирает от учёного слова.
Agha is moaning badly, as if he is dying.
Ага стонет так тяжко, словно умирает.
He's in a hurry. His wife is dying.
Но у него нет времени, жена при смерти.
He knows that, which is why he gets a good look in with dying.
Он это знает, поэтому и торгует смертью! Продает им надежду!
Mon ami, is dying, it lost the girl whom he was loving.
Друг мой, вы умирающий человек. Вы потеряли девушку, которую любили.
Worf isn't dying and he is not in pain.
Ворф не умирает и он не страдает от боли.
This is a dying man. He's nuts.
ќн конченый человек.
The king is dying, so he's fearful and paranoid and sending people to jail.
Король умирает, он полон страха и подозрений, сажает в тюрьму всех подряд.
He is dying.
- Он умирает.
This man is dying! He is seriously ill!
- Он смертельно болен, он умирает!
A patient in the hospital is dying. He's asked for the anointing.
Это как если бы я сам выбирал присаженных на своём суде.
Well, if he is dying, as you say, then what was the use of your father going off in such a hurry?
Но если, как ты говоришь, он умирает, зачем торопится твой отец?
He's dying. He is. He's dying very, very rapidly.
И умирает очень быстро.
Julien Clève is dying, he can't be moved.
Жюльен Клев умирает.
He is dying! Monsieur...
Монсиньер, монсиньер!
Yeah, so, my dad is just doing this, he's basically dying is what's happening.
Да, и моей отец он, в общем он умирает, вот что происходит.
He is dying. I can nothing there, then releases me!
Если промедлить, он умрет!
He is dying, but we think we know the cause.
Он умирает, но мы думаем, что мы знаем причину.
My friend Bessy Higgins He is dying.
Моя подруга, Бесси Хиггинс, умирает.
For the dying declaration exception to apply, the declarant must know... he or she is about to die when making the statement.
Чтобы предсмертное заявление действовало, заявляющий должен знать, что умирает, когда делает заявление.
For all we know the kid is dying, and he's giving us riddles?
Парень там может умирает, а он нам загадки загадывает?
He's perfectly healthy, but his brain is dying.
Он совершенно здоров, но его мозг умирает.
Wait, wait, wait. The guy's dying, and all he cares about is his dog?
Парень умирает, а всё что его заботит - это его собака?
The reason he's dying is because he's been poisoned.
Он умирает, потому что был отравлен.
The whale's name is Willzy-x and he told us he's dying on our planet.
Его зовут Виллзиак, и он сказал нам, что здесь, на нашей планете, он умирает.
He is dying from some kind of infection, and you all are playing word games?
Он умирает от какой-то инфекции, а вы играете с ним в слова?
And he said, " My son is dying from a rare disease, it's a type of Hepatitis.
там он написал " мой сын умирает от редкой болезни, это разновидность гепатита.
He insists his chance of dying from a hospital-acquired infection is greater than him dying from whatever caused his coma.
Он настаивает, что статистически, шансы умереть от внутрибольничной инфекции выше, чем вероятность его смерти из-за чего-то, вызвавшего кому.
The only family he's got is upstairs dying.
Единственный его родственник наверху умирает.
That doesn't mean I'm not dying to find out who he is, though.
Но это не значит что я умру, не попытавшись выяснить кто он на самом деле, так вот.
So, all we know is that he's dying.
Значит, единственное, что мы знаем : он умирает.
Because my dad is my hero, and right now he is in my arms dying, and his only hope is to get to a hospital right now.
И я хочу и через год сказать то же самое, потому что папа - мой герой. А сейчас он умирает у меня на руках и нужно спасти его, нужно везти в больницу, сейчас!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]