Isn't he translate Russian
7,085 parallel translation
Too bad he isn't around to ask.
Жаль, что его нет поблизости.
Isn't it useless as long as he's outside of Storybrooke?
Разве Темный сможет как-то им помочь, если он не в Сторибруке?
Yeah, he is, isn't he?
Да, это так.
He's sick, isn't he?
Он болен, да?
Mark isn't sick, he's strong, he's healthy.
Но он не болен. Он сильный. Он здоровый.
Isn't there a place that... He could go, a program that could help you?
- Разве нет какого-нибудь места, куда он может обратиться?
He really is a Freudian, isn't he?
Он действительно фрейдист, не так ли?
Whoever he is, he isn't a fed.
Кем бы он ни был, он не федерал.
- Burke's dead, isn't he?
Бёрк мертв?
And I think he does, I know he does, and you know,'this isn't about you, and I think you need to try'and step back from it.'
И думаю, что он тоже. Я знаю, что он тебя любит. Ты же знаешь, что дело тут не в тебе.
Croatoan's here, isn't he?
Кроатон здесь, так?
Now, you can take comfort that the cock-sucker who did this to her, he isn't breathing anymore.
Пока ты можешь успокоить себя тем, что ублюдок, который сделал это с ней, больше не дышит.
But he's behind this, isn't he?
Но он стоит за этим, правда?
I hope he isn't the one who put the tracking device in me.
Надеюсь, что это не он ставил маячок.
Isn't it strange how he just OD'd all of a sudden?
Разве не странно, как он просто ПЕРЕДОЗ вдруг?
But isn't the whole point of necklacing to burn the victim while he's still alive?
- Но какой смысл сжигать покрышку на шее мертвого человека?
Detective Bell. I'm more interested in why he isn't here.
Его машина перед домом.
Now, we searched two marinas for De Merville today. Only, he isn't in a boat parked in the water, is he?
Только он не в лодке, которая стоит на воде, не так ли?
So far, he isn't talking.
Но он не говорит.
He probably isn't perfect.
Вероятно, он не идеален.
- Yes, but John isn't here, is he?
- Но Джона здесь нет, так?
Frank isn't the man I think he is.
Фрэнк - это не тот человек, которого я знаю.
He used to say that science isn't a quest for truth, but a process of correcting your errors.
Он говорил, что наука - это не поиск истины, а процесс исправления наших ошибок.
The fact that we're all standing here, that there is a path forward, we owe it to one man, and he isn't standing here with us.
Тому факту, что мы здесь собрались, что у нас есть путь вперед, мы обязаны одному человеку, но сейчас его с нами нет.
My son is dead, isn't he?
Мой сын мёртв, да?
Why isn't he tearing into you?
Почему она к тебе не рвётся?
- He's positive, isn't he?
— Он положительный, да?
And I have had... My husband... My husband and I have had to try to assure him that the world isn't a dangerous and violent place, that he is safe.
И я просила, чтобы мой муж... мой муж пытался убедить его, что мир — не такое опасное и жестокое место, что он в безопасности.
Because now he knows that the world isn't safe, and that strange men can just slap you across the face as you try and learn to play baseball with some other children.
Потому что он знает, что мир не безопасен, и какой-то посторонний может ударить тебя по лицу, когда ты хочешь научиться играть в бейсбол вместе с другими детьми.
He's like a father to you, isn't he?
Он тебе как отец, да?
Yeah, but he made it to happy, and that's pretty impressive, isn't it?
Да, но он дожил до счастья, а это очень важно, так ведь?
He isn't here this morning.
Сегодня утром его здесь нет.
~ Isn't he married to a member of the royal family?
- Это не он женился на ком-то из королевской семьи?
If he did, he isn't in his right mind, and you know that, Cole.
Если это он, то он не в себе, и ты это знаешь, Коул.
- I have. He's quite a character, isn't he : Redmayne?
Он еще тот тип, этот Редмэйн, да?
He isn't safe, not from this.
Он не в безопасности.
Yes, he's a monster, but this isn't like you.
Да, он монстр, нет, он не похож на тебя.
Liam's after me for a reason, isn't he?
Лиам преследует меня по какой-то причине.
Well, this Liam guy really is full of surprises, isn't he?
Знаете, этот Лиам действительно полон сюрпризов.
Isn't he?
Разве?
He's really stingy with those badges, isn't he?
Он такой прижимистый, когда речь о жетоне заходит.
It's what he wanted, isn't it?
Ты этого хочешь?
No, he's not answering his phone, Booth, and his car isn't at his apartment, so talking isn't an option, is it?
Нет, он не берет трубку, Бут, и его машины нет у дома, так что это не вариант.
If Morris isn't at his brother's place, he knows where he's hiding.
Если уж Моррис не у него, то Сид знает, где он скрывается.
Well, he's still the boss, isn't he?
Он ведь босс верно?
- Why isn't he gone?
- Почему он не ушел?
I mean, that's the interesting story, isn't it? Was he happy about it?
То есть, это ведь интересная история, да?
What he's going through isn't easy.
То, через что он проходит не легко.
He is so brusque, isn't he?
Он такой грубиян, правда?
As of now, their... their deaths have been in vain, but if Mayor Galavan can truly... if he can truly fix Wayne Enterprises, isn't it my moral... duty
И пока получается, что они погибли зря, но если мэр Галаван правда сможет... сможет исправить компанию, разве не мой моральный долг,
That Galavan is a pistol, isn't he?
Галаван - тот ещё хрен!
isn't he cute 49
isn't he handsome 23
isn't he beautiful 18
isn't he great 28
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
isn't he handsome 23
isn't he beautiful 18
isn't he great 28
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033