English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here you go

Here you go translate Russian

9,527 parallel translation
- Here you go, Neal.
- Ну, давай же, Нил.
Here you go.
- Открывай комнату.
- Here you go.
— Держи.
- Here you go.
- Держи.
Goddamn. - Here you go.
- Вот это, блин, тема.
Here you go.
Вот так.
Here you go.
Прошу.
Here you go. Strongest stuff on the market. All right.
Прошу : самый мощный товар на рынке.
Here you go. Take this.
Вот, возьмите
- Here you go.
- Держите
( SQUEALING ) Here you go.
- Вот так. Да.
Here you go, two beers.
- Вот ваши два пива.
Here you go.
- Вот, держите.
Here you go.
- Держи.
$ 40, here you go.
— 40 долларов. Пожалуйста.
Here you go, ladies.
Мы приехали, дамы.
Here you go.
Вот сюда.
- Here you go.
- Вот.
Here you go.
Вот, пожалуйста.
Here you go!
Держите!
- Here you go.
- Вот так.
Here you go, darlin'.
- Держи, милая.
Here you go.
Пожалуйста.
- Here you go.
– Вот так.
Here you go.
— Офигеть мы красавы!
- Can't give her no time to plan. - Here you go.
- Давай сюда.
Let's go. Nobody wants you here, Frank, just go.
Никто не ждёт тебя здесь, Фрэнк, уходи.
Here you go.
Держи.
I'm gonna go run over and grab her, I'm gonna bring her back here and introduce you two.
Я сейчас сбегаю, расскажу ей, а потом приведу сюда и познакомлю с вами.
I come out here and you're just gonna watch me go around one time?
Втянули меня в это, а потом просто посмотрели, как я проехал круг?
Er, listen, I just need a few minutes with the young prince here, so why don't you girls go and lay waste to the local bazaar?
Послушайте, мне нужно несколько минут с этим молодым принцем, так что, почему бы вам, девочкам, не пойти и не опустошить местный рынок?
I go after someone... and I bring'em down, and the reason why I'm here today is to ask you folks for a little help.
Я преследую кого-то, я побежадю его, и причина, по которой я сегодня здесь, заключается в том, что я хочу попросить вашей помощи.
Do you want to go see Alice? I'm here.
Ты хочешь навестить Элис?
You know, sometimes I go with you with the moustache? It's all right here.
Тебя проще всего опустить за твои дебильные усы.
Only reason I'm not expelling you two is'cause y'all don't go to school here.
Я вас не исключаю только потому, что вы у вас не учитесь.
Uh, you know what, I'll say it, if it's gonna help you get out of here and go to your Bible study.
Я готов сказать, если после этого ты быстренько свалишь на чтения. - Но по факту мне пофиг. - Ничего страшного.
Gracie, as long as you're here, go ahead and empty the rest of that bourbon in the kitchen sink.
Грейси, раз уж ты здесь, вылей оставшийся бурбон в раковину на кухне.
If I go down there right now, will you two please leave the building before the cops get here?
Если я пойду к ним сейчас, вы покинете здание до приезда копов. Прошу!
But if any of you Lucious Lyon thugs are here, you tell him and his company... go to hell.
Но если кто-то из громил Люциуса Лайона здесь, передайте ему и его компании : катитесь к чёрту.
And if you get bored down here, you can always go upstairs...?
Если надоест тут внизу, всегда можно подняться наверх...
When you're finished here, go notify the next of kin.
Закончите, езжайте к его родственникам.
So, please, can you just go find us a way out of here?
Так что, пожалуйста, ты можешь найти для нас выход отсюда?
Thanks. Here you go.
- Ѕлагодарю. — пасибо.
Here you go.
Вот.
You dragged me here. Why don't you go fuck yourself...
- Знаешь, иди-ка ты в жопу, а не то...
So should we just stand here and tell each other how well we look or should we go get that coffee and explain why you texted me?
Мы так и будем стоять тут и говорить друг другу, как хорошо мы выглядим, или пойдем выпьем кофе и ты объяснишь, зачем написал мне?
Okay, you beautiful boys, here we go.
Так, красавчики, поехали.
I'm gonna go out and smoke one of these cupcakes, and you're gonna get the fuck out of here.
Я пойду выкурю один из этих капкейков, а ты проваливай нахер отсюда.
SWAT comes, you go out of here in a fuckin'bag!
Приедет спезнац и ты выйдешь в мешке!
Let's see, I see here that you would like to go back on birth control?
Ну что,
Do you really think you could just come here and tell me to come back and that's how it'll go?
Ты вправду считаешь, что можешь так вот просто прийти, сказать "пошли домой" и всё?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com