English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's almost done

It's almost done translate Russian

91 parallel translation
You know, it's almost done.
Пойми, работа почти закончена.
It's almost 10, and we're not done.
Если плохо себя чувствуете, располагайтесь поудобнее.
It's almost done.
Почти все.
We're almost done. Let's get it over with.
Нет, нет, надо закончить.
I skin my fingers to the bone to pick 2 pounds that's worth almost nothing at the commissary, and he done took about half of it.
Я ободрала пальцы до костей, стараясь собрать хоть 2 фунта, да и за них в лавке почти ничего не дадут. А он стащил половину.
I might almost say that it's a miracle... what you have done for my brother.
Вот это да! Я бы сказал - это чудо, что вы поставили на ноги моего брата.
It's almost done, sir.
- Почти закончили, сэр.
It's getting late, you almost done?
Уже поздно, ты заканчиваешь?
Actually, we're almost done, so let's do it.
Давайте постарайтесь.
It's almost done.
Почти готово.
It's almost done.
- Почти готов.
I'm tailing out this big deal, but it's almost done.
Я думал, это большое дело, но оно почти закончилось.
And there was a snag in it, but it's almost done now.
Я почти не попал, но всё почти закончилось.
- Looks like it's almost done.
- Почти все готово.
It's almost done.
Почти готов.
He's doing it! He's almost done!
У него получается!
It took a - It's just more complicated than she expected, but she is almost done.
Это заняло... это оказалось сложнее, чем она ожидала, но она почти закончила.
It's almost done
Почти готово.
It's almost done.
Почти закончили.
It's almost done.
Почти.
Oh, em, it's almost done, Madame Deluca.
O, эм, она почти готова, Мадам Делюка.
It's okay. I'm almost done.
Да всё нормально.
It's almost done.
- Почти готово.
It looks like he's almost done up
С ним, кажись, всё кончено.
It's almost done.
А что если однажды я не смогу больше плавать?
It's fine. I'm almost done.
Все в порядке?
It's almost done. it just need tiles and lights.
Всё почти готово. Нужны ещё половая плитка и свет.
It's almost done.
Они почти готовы.
It's almost done.
Он почти готов.
Uh, boss, it's almost done.
Босс, уже почти все.
Almost done, but we should finish it Before Ali's brother gets here.
Почти сделана, но мы должны закончить ее. ... До того, как сюда приедет брат Эли.
Yeah, it's almost done.
Почти готов.
It's almost done, right?
Уже почти готово, не так ли?
It's almost done, sir.
Почти закончен.
It's almost done, Lord Shen, but we've run out of metal.
Всё почти готово, лорд Шень, но закончился металл.
Listen, I was asked to give you a tour, believe me I also have better things to do. It's almost done anyway.
Меня пoпpoсили пoказать вам тут все, и пoвеpьте, у меня тoже есть, чем заняться, к тoму же, мьı пoчти закoнчили.
I thought all this business was done with. It's almost sorted out, Dean.
Я думал, что это дело закрыто.
It's okay. See? I'm almost done.
Я почти закончила.
We're almost done compiling the data, but it's sort of hard to focus with the dog barking.
Мы почти закончили составлять данные, но немного трудно сосредоточится с собачьим лаем.
It's almost done. Oh.
Эй, а ну-ка иди сюда.
It's almost done, so, let's watch it for a moment.
Уже заканчивается. Дайте досмотреть.
It's almost done.
Ну вот, почти.
It's almost done.
Почти закончил.
It's all right, Tiffany. You're almost done, sweetheart.
Выключите!
That's almost as bad as romantic comedy. It's playing at 8 and 9 : 45 tonight. I'm almost done with math.
это почти так же плохо как роматическая комедия сегодня идет в 8 и в 9-45 я уже почти доделал математику
Since I think this is almost done, let's just finish watching it.
он скоро закончится. Давай досмотрим.
And I'm almost done working with Sherlock, and then it's on to another client.
И я почти закончила работу с Шерлоком, и потом у меня будет другой клиент.
Have a shower first, it's almost done.
Они уже всё приготовили.
Nah, i-it's... it's almost done.
Неет, я... я почти закончил.
All right, it's almost done, I just have to proof it and print it.
Все в порядке, это почти сделано, я просто должны доказательство его и распечатать его.
It's almost done.
Она почти готова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]