It made me sick translate Russian
70 parallel translation
It made me sick when you touched me.
Меня тошнило, когда ты меня трогал.
When that charlatan spoke words of love to you in Oscar's name... and you answered with such modesty and trepidation... it made me sick.
Этот шарлатан так разговаривал с вами. Такая неслыханная дерзость А вы отвечали энергично, но скромно.
It made me sick to see Miles trotting after him like a little dog.
Мне становилось не по-себе, когда я видела как Майлс бежит за ним как щенок.
I did and it made me sick.
Посмотри. Кажется, похороны.
It made me sick.
Мне стало плохо.
Mr. Cray, I tried a bottle of Mountain Brook. It made me sick.
Я попробовал одну бутылку.
It made me sick.
Меня тошнило от этого.
It made me sick... physically sick, to hear it.
Мне становилось плохо, физически плохо, когда я его слышала.
It made me sick.
Мне было от этого плохо...
I remember it made me sick to my stomach.
Да помню
It made me sick to my stomach.
После этого мне самой стало не по себе.
It made me sick to my stomach seeing you be the Slayer's lapdog.
Вид того, как ты изображал собачку Истребительницы, вызывал у меня тошноту.
It made me sick.
Mеня тошнило.
It was insulting. It made me sick to my stomach.
Это прозвучало оскорбительно.
Pop... when I seen what I did to that kid down at the store... it made me sick to my stomach.
Пап... когда я увидел что сделал с этим парнем в магазине... меня чуть не вывернуло.
It made me sick not telling you.
Мне было ужасно стыдно.
" that had this smell and it made me sick.
" которая неприятно пахла и меня затошнило.
It made me sick.
Меня от нее тошнит.
It made me sick.
Меня выворачивало от этого.
It made me sick to my stomach.
Она сводила меня с ума.
It made me sick.
Мне от него было плохо.
What Martin did to her, it made me sick.
Что Мартин делал с ней, это вывернуло меня наизнанку.
It made me sick to my stomach.
Меня от этого тошнит
It made me sick to see her near you.
Мне было противно видеть ее рядом с тобой.
It made me sick to my stomach seeing Olivia batting her eyes at Allen in exchange for his hard work.
Но меня тошнило от того, как Оливия строила глазки Алену в обмен на его тяжёлую работу.
It made me sick to watch you go through that.
Я был в бешенстве от того, через что тебе пришлось пройти.
It made me sick, and I know that's why I miscarried.
Это отразилось на моем здоровье! и я знаю, поэтому у меня произошел выкидыш.
It made me real sick, a lot of it did.
Прямо жить после этого не хотелось, ей-богу.
It just made me feel rather sick.
Вскоре ему нужны были всё большие и большие дозы.
- It made me physically sick.
- Меня от неё тошнит.
I don't know... It suddenly made me sick.
Но были моменты, когда меня всё вокруг раздражало.
It got to a point his good appetite and his healthy work-outs made me sick to my stomach
Его неуёмный аппетит и интенсивные разминки вызывали у меня боли в животе.
It just made me feel a little... sick at first... then sad...
Привет, Мистер Мен... Ты никогда не выглядел так хорошо.
I made it through the week without getting sick and we're the ending the night with everybody spitting at me?
Я держалась всю неделю и не заболела, и в конце концов все будут на меня плевать?
and now i have to be honest, and i have to tell you that it made me so mad at you for not being honest, because secrets- - they just make me feel so sick... and wobbly.
и сейчас я должна быть честной, и я должна сказать тебе, что я так на тебя разозлилась из-за того, что ты не был честен, потому что от секретов... меня просто так тошнит... и шатает.
Turns out it was the lobster in the breakfast buffet that made me sick. And a whole host of patients who won't be coming back.
Похоже, плохо мне было от лобстера с завтрака, и куча пациентов не вернется.
Well, it made me furious. And if I hadn't been sick, I would have thrown her out.
Это взбесило меня, и, если бы я не была больна, я бы вышвырнула ее оттуда.
Erica, when i heard the announcement about the visitors, it made me feel- - sick to your stomach?
Эрика, когда я услышал сообщение о Визитерах, то я ощутил... Тебя чуть не стошнило?
It came over me like a wave, and it made me feel sick too, just like that time I drank Kahlúa.
Это прошло через меня, как волна и меня даже затошнило, как в тот раз, когда я напилась Kahl'ua.
Part of me never wants to drink again because it made me so sick, but if it weren't for drinking, the assembly would have been a disaster.
Часть меня хочет никогда больше не пить, потому что меня так тошнило, но если бы я не была так пьяна, выступление бы обернулось катастрофой. Я, от своего имени, никогда больше не напьюсь.
But I gotta tell you, watching Johnny turn on his invisibility ring and then seeing him sneak out of the yard, it made me feel sick to my stomach.
И должен сказать, от вида того, как Джонни с помощью кольца невидимости ускользает со двора, у меня всё сжалось внутри.
I was sick, and there was a treatment that somehow made me better, but it also...
Я был болен и было лекарство, которое каким-то образом помогло мне, но оно так же...
Last night when I saw PJ with him, it made me physically sick.
Вчера вечером я видел его с ПиДжей. Меня чуть не стошнило.
It makes me sick to think what I could have made if I had more money to put down.
Я схожу с ума, когда думаю, сколько я мог бы выиграть, если бы поставил больше.
It actually kind of made me sick.
Вообще то это отчасти сделало меня больной.
It kind of made me sick.
Это меня бесило.
It literally made me sick.
Это сводило меня с ума.
It's made me sick, frankly.
Честно, мне это ужасно надоело.
And every goddamn doctor who made me feel it was sick to love a man.
И на каждого проклятого доктора, который пытался меня "убедить", что любить мужчину - это болезнь.
- It really made me sick to my stomach. - Wait a minute. If Prime Minister Kwon becomes unemployed...
Подожди секунду. что случится с нашим репортером Нам?
I said it made me feel sick to my stomach.
- Я сказала, что чувствую боль в животе.
it matters 145
it matters to me 106
it makes no sense 207
it makes sense to me 16
it makes me feel 18
it makes me happy 38
it makes sense 359
it matters not 21
it makes me nervous 21
it makes no difference 88
it matters to me 106
it makes no sense 207
it makes sense to me 16
it makes me feel 18
it makes me happy 38
it makes sense 359
it matters not 21
it makes me nervous 21
it makes no difference 88