English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It makes you think

It makes you think translate Russian

705 parallel translation
It makes you think you can get away with anything, even with...
Они начинают думать, что им все может сойти с рук, даже...
It makes you think, prison.
Тюрьма пошла мне на пользу.
So? - It makes you think.
- Это заставляет задуматься?
It makes you think.
Это заставляет задуматься.
It makes you think, doesn't it?
Заставляет задуматься, правда?
It makes you think.
- Невероятно
It makes you think and helps your memory.
Она заставляет тебя думать и тренирует память.
- Let's say it was done by a thief. - Do you think that makes any sense?
это имеет какой-то смысл?
What makes you think... it isn't just as much sport for the animal as it is for the man?
С чего вы взяли, что у зверя меньше азарта, чем у человека?
It really makes you stop and think.
Это заставило меня задуматься о суете этого мира.
You think it makes me happy?
- А меня, думаешь, радует?
'You told me you loved me What makes you think of it now, Johann? Poldi, can't you see I'm working?
Я пишу песню, как пишется как мне диктует вдохновение, или что там еще.
- What do you think makes them do it?
- Что заставляет их делать это?
What makes you think it's nothing?
- Кто знает пустяк ли это?
What makes you think I mind it?
- Я этого не сказал.
You think it makes you a big man if you give the answers.
Думаешь, ты теперь главный?
You think it makes you a brute to say you want her?
А сказать просто, что ты ее хочешь - слабо?
If it makes you feel better to think that...
Если Вам от этого лучше...
What makes you think you have to conceal it?
Почему вы считаете, что должны это скрывать?
I think it's a wonderful gesture and it makes him have a lot of respect for you.
Я считаю, это замечательно и вызывает уважение к тебе, Мама.
Do you think I need the three servants? It kind of makes me feel like a damn fool. Well, it helps them out as well as you.
Послушайте, сенатор, вы уверены, что мне необходимо иметь трех слуг?
What makes you think it'll be any different to the first time?
Почему ты подумал что в этот раз будет не так как в прошлый?
What makes you think it ain't him?
Извините, мистер Эрп, но я полагаю, что это спасет вас от большой беды.
- I think it makes you look awful.
А узнать человека за чашкой кофе - это уже, значит, не для тебя?
What makes you think he just didn't pocket it?
Почему ты думаешь, что он не мог просто взять их себе?
What makes you think it wouldn't have been taken during that show?
А с чего вы решили, что он не с той выставки?
What makes you think it's only a couple of months?
Что заставляет тебя думать, что это всего на пару месяцев?
Marvin, what makes you think it's Disaster Area's stunt ship?
Марвин, почему ты думаешь, что это бутафорский корабль "Зоны Бедствия"?
You know, I think it makes him rather loveable.
Знаете, это даже внушает к нему симпатию.
You think it makes a difference? Drink... drink the water.
Ну, давай, пей.
Makes you think, doesn't it?
Есть о чем задуматься, не правда ли?
What makes you think it was me?
С чего ты решил, что это от меня?
- No. What makes you think it's here?
А почему ты решил, что он здесь живет?
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense.
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент.
- What makes you think it's his birthday?
- Почему вы решили, что у него день рождения?
And what is it that makes you think that he is in Bolivia?
Почему Вы решили, что он в Боливии?
How do you think it makes me feel?
себя чувствую я?
But they're his family. What makes you think they'll fall for it?
А с чего ты решил, что его семья на это клюнет?
You know, I think it's the humidity that makes us all so thirsty.
Вы знаете, я думаю, что это влажность, что заставляет нас всех так пить.
When you told me what you went through on the plane it makes you stop and think.
Когда ты рассказал что случилось в самолете это заставило меня задуматься.
What makes you think I want to hear it?
Почему вы думаете, что они мне интересны?
You think it makes me look fat, it makes my ass look fat.
Думаешь, оно полнит меня? Считаешь, что у меня в нём жирная задница.
- What makes you think it's him?
Почему вы думаете, что это он?
What makes you think it's somebody in the group?
Почему ты думаешь, что это кто-то из твоей группы?
Do you think that makes it better?
Считаешь это делает его лучше?
You know, when I think of all the times you were inside me, promising me a better life, it makes me wanna puke.
Когда я вспоминаю, как ты трахал меня,.. ... обещая красивую жизнь, меня тошнит.
I think it makes sense to try and solve it together, don't you?
Думаю, имеет смысл попытаться решить ее вместе, как по-вашему?
It makes me think of catching some for tonight's dinner. are you adjusting to school?
Что-нибудь случилось в школе?
Do you think that just because the king desires me, it makes me happy?
- Ты думаешь, это делает меня счастливой?
See, it's funny, but it also makes you think.
Видите ли, оно смешное, но заставляет задуматься.
Listen, Rob, it makes me feel terrible... that you think one of your nephews doesn't like you.
Послушай Роб, я чувствую себя ужасно.. из-за того, что ты думаешь, что один из твоих племянников тебя не любит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]