It was a trap translate Russian
171 parallel translation
It was a trap, Crystal.
Это была ловушка, Кристал.
- It was a trap.
- Это была ловушка.
( SCOFFS ) Would you believe a witch? The attack failed because it was a trap from the start.
- Атака не удалась, потому что это была ловушка, с самого начала.
K9, it was a trap!
К9, это ловушка!
The last time you went after Blake it was a trap.
В последний раз, когда ты направился за Блэйком, это была ловушка.
- It was a trap!
- Это была ловушка!
I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down.
Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас.
It was a trap. You set us up.
Это была ловушка.
Because I thought it was a trap to test my loyalty to King Stephen.
Потому что я думал, что это ловушка, чтобы проверить мою лояльность королю Стефану
It was a trap, see?
Я не знал, что он будет поджидать меня.
Bet it was a trap.
Держу пари, это ловушка.
IT WAS A TRAP.
- В город стероидных мужчин? - Нет, в бар для гетеро.
- It was a trap.
- Это было ловушкой.
It was a trap, and I — I shoulda known.
Это была ловушка и я я должен был знать.
So, it was a trap.
Ловушка.
gee, how'd you figure out it was a trap?
Вот это да, и как ты догадалась, что это была ловушка
It was a trap.
Это была ловушка.
It was a trap.
Это была засада!
Dad, it was a trap.
Отец, это была ловушка.
I knew we shouldn't have come here that it was a trap, we should have stayed in Rome.
мь должнь бьли остаться в Риме. А в Риме начали снимать.
How'd you know it was a trap?
Откуда ты узнал, что это ловушка?
- It was a trap, Snips.
- Это была западня, Шпилька.
Of course it was a trap.
Конечно, это была ловушка.
It was a trap...
Это была ловушка.
It was like a trap holding.
Он был как капкан, удерживающий меня.
It was all a trap, set by a race of beings who could make a man believe he was seeing anything they wished him to see.
Это была ловушка, созданная расой существ, которые могли заставить человека верить в то, что они заставляли его видеть.
It was just a trap to get us to come to this planet!
а это была всего лишь ловушка заманить нас на эту планету!
If this was meant to be a trap, why tell us about it?
Если это ловушка, зачем вы нам это говорите?
You were probably right. It was just a trap the vamps set for me.
Это всего лишь ловушка, устроенная вампирами для меня.
But it was a trap!
Но это была ловушка!
It was standing on a trap door.
Оно сидело на люке.
It... was... a... trap!
Нас предали...
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone. Did you?
разве не так?
When it became clear to the Asgard High Council that the war with the replicators could not be won, a plan was devised, a trap was set.
Когда высшему Совету Асгарда стало ясно что война с репликаторами не может быть выиграна, был разработан план, установлена ловушка.
A trap it was?
Это была ловушка?
It was indeed a bear pit, a bear trap.
Это была ловушка, наш медвежий капкан.
If Camilla was a trap, he'd walked right into it.
Если Камилла была ловушкой, он попал прямо в нее.
It was a bear trap.
Это был медвежий капкан.
- I think it was a trap.
Думаю, это была ловушка.
If it was a good trap, I'd be dead like them.
Если это была хорошая ловушка, то я был бы мертв, как и они.
Therefore if a living person were to look into the trap, as it was closing,... It could steal their life essence, rendering that person...
таким образом, если живое существо заглянет в ловушку, пока она закрывается... все его жизненные соки уходя и оно превращается в...
Because this was a trap set up for her, but your brother, he come just straight into it. She got away.
Она убежала.
I didn't think it was a trap.
Ловушка.
It was a trick question. You fell into our trap.
- Очень жалко, тогда последний вопрос..
At this point I just assumed it was all a trap set by Una. But it wasn't.
В ту минуту я решила, что это все было ловушкой, поставленной Уной.
I see now this whole thing was a trap, and I'm afraid I walked right into it.
Теперь понятно, что это была ловушка и я так глупо попалась.
I knew it was going to be a trap but I didn't expect a whole system to be locked down!
Я знал, что это западня, но не ожидал, что вся система будет перекрыта!
It was a good story. Good enough to trap him.
Это был хороший материал, фактов хватало для судебного приговора.
- It was in a trap.
- Он был в ловушке.
It was a sex trap.
Я не хотел!
The Germans being there was either a trap set by me or a tragic coincidence. It couldn't be both.
То, что там оказались немцы, было либо мной подстроено либо это была трагическая случайность.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37