English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Last night was

Last night was translate Russian

5,636 parallel translation
You'll have time for that, because the other thing I didn't tell you last night was that the wedding won't be celebrated soon.
У вас будет для этого время, поскольку я не успел сказать, что мы не сможем сыграть свадьбу немедленно.
He called a few times, but last night was the first time that he sent his...
Он звонил несколько раз, но вчера он впервые отправил своего....
My favorite tweet last night was four simple letters simply saying, "iSad."
я понимаю, но в рекламе говорилось, что ћак спасЄт мир. " ам не говорилось, что он скажет привет. ћы открываем зал через 5 минут.
Why was his license plate on a car we found - at a murder scene last night?
Почему мы нашли его номера на машине на месте преступления?
All right, where was he last night?
Ладно, где он был прошлой ночью?
Sylvia Swann was killed there last night.
Там прошлой ночью была убита Сильвия Свонн.
I was there most of last night, along with half the village.
Я был там почти всю прошлую ночь вместе с половиной деревни.
I was saying to Monty only last night - if the past few weeks have shown me anything, it's how glad I am that we never had children.
Только вчера вечером говорила Монти - если последние несколько недель мне что-то и показали, так это как я рада, что у нас не было детей.
Last night, he told me he was going to help out at the church.
Вчера вечером сказал мне, что собирается помогать в церкви.
Why I was in her bedroom last night.
Почему я был в ее спальне прошлой ночью..
Who else was working there last night?
Кто еще работал вчера?
Speaking of scarfing, how was your date with Food-truck Tony last night?
Кстати о еде, как прошло твое вчерашнее свидание с Тони Фургоном?
But then last night, when I was holding your hair to make sure you didn't get throw up in it...
Но вчера вечером, когда я держала твои волосы, чтобы ты их не испачкала рвотой...
So, uh, we talked to your son's friends Bradley and Spencer, so we know he was at War Eagle last night.
Мы поговорили с друзьями вашего сына, Брэдли и Спенсером, так что мы знаем, что они прошлым вечером были возле Орла войны.
I got her last call, the night she was killed.
Есть её последний звонок, в ночь её убийства.
They arrived safely last night, but when Rene met with Leo, the gestapo was waiting.
Они успешно добрались вчера ночью, но при встрече Рене с Лео их уже ждало гестапо.
- For what you do. - That was just last night?
- И это было прошлым вечером?
I thought that was you last night, some mask over your head.
Я думал, что это был ты прошлой ночью, с какой-то маской на голове.
Nadine hanson's tracker was disabled last night.
Надин Хэнисон жучок был выключен прошлым вечером
- She was with Crash last night.
- Она была с Крэшем вчера.
I was not with Crash last night.
Я не была с Крэшем.
It was my fault, he's been wanting to make it up to me, he came by Bird's last night to find me.
Это я виноват, он ждал меня. он вчера пришел к Бёрд, чтобы найти меня.
Last night a weapons manufacturer was ambushed.
Вчера вечером напали на производителя оружия.
Anaan was supposed to join me at Nafeesah's concert last night.
Мы с Анаан вчера вечером собирались пойти на концерт Нафисы.
Last time I was in a room like this was the night she died.
Последний раз я был в похожей комнате после ночи, когда она умерла.
He was talking to Lucy last night.
Он говорил с Люси прошлой ночью.
Why was Lena running away from you last night?
Почему Лина сбежала от тебя прошлой ночью?
- After you left last night, I was thinking about the 24-hour sex painting,
После того, как ты вчера ушел, я думал о картине, на которой 24 часа занимались сексом,
Hmm. I know I was last night.
Вот прошлой ночью так и было.
Apart from Jenny coming back here last night and Frank letting Sal in at 7am this morning, no key was used.
Не считая прихода сюда Дженни вчера вечером и того, что Фрэнк впустил Сэл сегодня утром в 7 часов, ключ не использовался.
My friend Shondell was murdered last night.
Моя подруга Шондел убита этим вечером.
Late last night I was walking around campus, and I saw the ghost of dead gay Boone.
Прошлой ночью я гуляла по кампусу, и видела призрак мертвого гея Буна.
I was probably the last one to wake up and come downstairs that night.
Вероятно, я была последней, кто проснулся и спустился вниз той ночью.
At her husband was jailed last night after an altercation at the family home.
Её муж был заключен под стражу прошлой ночью после ссоры с женой.
Now, a porter was sent to Stevie's room last night after complaints of a fight.
Вчера вечером в номер Стиви послали портье из-за жалоб на драку.
I was with my wife and kids last night.
Вчера я был с женой и детьми.
Shortly after you fell asleep last night, I realized there was a common factor in several recent illegal animal trades.
Вчера, после того, как ты ушел спать, я понял, что есть нечто, что связывает несколько недавних сделок на рынке животных.
I mean, I know she was babysitting Lily last night, but I haven't seen her since.
Ну то есть, я знаю, что она присматривали за Лили вчера вечером, но я не видела ее с тех пор.
No, I-I mean, when was the last time you bought me flowers, or-or we had a date night?
Нет, в смысле, когда ты последний раз дарил мне цветы, или ходил со мной на свидание?
You said that Cole was at your apartment between 6 : 00 and 8 : 00 last night.
Вы сказали, что вчера вечером с 18 до 20 Коул находился у вас в квартире.
Since Lyman was four sheets to the wind last night.
Ведь Лайман вчера был пьян в стельку
You weren't ew-ing me last night when I was fondling those big, fat knockers of yours.
А вчера ночью ты не фукала, когда я ласкал эти большие, жирные сиськи.
It was payment for letting him crash last night.
Вместо платы за то, что приютила его вчера.
Now, the feds aren't telling us anything, but she was a foster-kid who lived with the Johanssons eight years ago and was a victim of a hit-and-run in the Cross last night.
Итак, федералы нам ничего не говорят, но она была приёмным ребенком, 8 лет назад жила с Йохансенами и стала жертвой наезда на Кингз Кросс прошлой ночью.
On our last night, we went to a bar for a few drinks and then Karly saw someone she knew and that was it.
В последний вечер мы пошли в бар немного выпить. Но Карли встретила там знакомую и на этом все.
That was the last night I spent with him.
Это был мой последний вечер с ним.
Gina's dance concert was last night.
Джина вчера вечером танцевала на концерте.
And last night my best friend looked at me like I was a monster, which, incidentally, I am.
А вчера вечером моя лучшая подруга смотрела на меня, как на монстра, коим я и являюсь.
Last night at 10 : 32, the third of those dead teenagers was beaten to death in a motel room.
Прошлым вечером 22 : 32 третий подросток был до смерти избит в номере мотеля.
School custodian, Lawrence Killburn, 34, was working late last night polishing floors.
Школьный смотритель, Лоуренс Килбурн, 34 года, прошлой ночью, задержался на работе, для полировки полов.
McClay was attacked last night.
На МакКлея напали прошлой ночью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]