English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Was it worth it

Was it worth it translate Russian

1,554 parallel translation
So, was it worth it?
Так что, оно того стоило?
Was it worth it?
Оно того стоило?
The time you took pursuing him, the pain, the sacrifice- - was it worth it?
Время, которое вы потратили, занимаясь им, боль, жертва, оно того стоило?
Was it worth it?
Стоило ли это того?
I figured you'd only known him six months... it was worth looking into.
Ты знала его всего полгода. Стоило проверить.
All right, Dobson. It was worth a shot.
Ладно, Добсон, это стоило усилий.
Whatever that intel was, it was worth killing for.
Что бы за информация это ни была, за нее можно и убить.
It was definitely worth the wait.
И оно определенно стоило того, чтобы его дождаться.
But it was totally worth it.
Но это того стоило.
Was it worth getting everyone marked for death?
И будет ли что-то хуже, чем угроза всем нам погибнуть?
I think it was worth it.
Я думаю это того стоило.
I hope he was worth it.
Надеюсь, он того стоил.
Hope the file was worth it, Chuck.
Надеюсь файл того стоил, Чак.
Was it the kind of fight worth killing someone over?
Эта ссора могла стать причиной убийства?
And the piece sold for way more than it was worth.
И картина была продана за деньги, которых она не стоила.
Yes, it was worth it.
Да, оно того стоило.
It's not worth much. He was clear.
Ёто не имеет никакого значени €. ќн был € сен.
But it was totally worth it.
Ќо оно того стоило.
I'm trying to refinance, but the house isn't worth as much as it was when I bought out my ex.
Я пытаюсь произвести рефинансирование, но дом больше не стоит того, что стоил раньше, когда я выкупила его у моего бывшего.
I really hope that it was worth it.
Я очень надеюсь, что оно того стоило.
It was worth it. We had, like, everyone saying it.
Мы заставили всех сказать это.
Eh, it was worth a shot.
Но попытаться стоило.
It was worth a shot.
Стоило попытаться.
Was this worth it?
А чем это лучше?
It was worth over $ 200,000.
- Больше 200 000 $.
But you were the only one who knew it was really worth $ 1.2 million.
Но вот только вы знали ее реальную стоимость - 1,2 миллиона.
I appraised some of the memorabilia for less than it was worth.
Я оценил некоторые из предметов ниже, чем они стоили.
All right, well, it was worth a try.
Ладно, по крайней мере, мы попытались.
Well, it was worth, you know...
Ну, стоило, знаешь...
It was worth a try.
Стоило попытаться.
Doesn't look like it was worth the wait.
То, что я вижу, не стоило ожиданий.
Whatever it is, it was worth putting an armed and dangerous fugitive back on the streets.
Не знаю, но игра явно стоила свеч, раз он выпустил на волю опасного вооружённого преступника.
It was worth a try.
- Ну, попробовать-то стоило.
I convinced them it was worth $ 1,000 on eBay.
Я убедил их, что на "eBay" эта книга стоит тысячу долларов.
Was what worth it?
Что того стоило?
It was all worth it, to be with you.
Все это стоило того, чтобы быть с тобой
I know it was sudden, and you probably didn't appreciate it, but you'll look back on it, you'll realize it was worth it.
Я понимаю, это было неожиданно, и, возможно, ты был недоволен, но когда ты вспомнишь об этом в будущем, то осознаешь, что это того стоило.
It was worth a shot.
Это стоило выстрела
This was worth it.
Это того стоило.
You wonder if it was all worth it now, don't you, sir?
А теперь задаётесь вопросом, а стоило ли это того. Так, сэр?
And I think it was worth it'cause I think I'm starting to figure it out.
И думаю, оно того стоило, потому что, кажется, я начинаю кое-что понимать.
I hope the overnight shipping was worth it!
ночная доставка того стоила.
I hope getting your precious baby back was worth it.
Надеюсь, твой ребенок стоил этого. Ты была права, мама.
Was it worth it, Jim?
Доволен, Джим?
But I think it was worth it.
Но, думаю, это стоило того.
I'm not taking Cage's side, Danny, I'm just saying, maybe it's worth a trip to Halawa Correctional to get Sang Min to tell us who his inside man was.
Я не на стороне Кейджа, Дэнни, я просто говорю, что стоит прокатиться в тюрьму Халава, узнать у Санг Мина, кто был его человеком.
- It was worth it!
Того стоило!
A ) she is worth much more than her husband, b ) at one moment she had to say fuck it and step out of the way for her husband to pass, when it was she who had the political will and ability.
а ) она стОит больше, чем её муж b ) ей пришлось сказать "вот чёрт!" и отойти в сторону, чтобы её муж мог пройти, в то время как именно у неё были и политическая воля и политические способности
It was worth the wait.
Этого стоило ожидать.
I'd say it was worth a try, actually.
Я хочу сказать что, вообще-то, попытаться стоит.
Was it not enough with that bag that isn't even worth a plastic bag?
Унизить меня той стрёмной сумкой было недостаточно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]