English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Last night was

Last night was translate Turkish

9,209 parallel translation
Last night was a disaster.
- Dün gece felaketti.
This morning when you thought last night was just about me getting you to sign that release, that really hurt.
Bu sabah, dün gecenin sadece sana feragat belgesini imzalatmam için olduğunu düşünmen beni cidden üzdü.
I want you to know that girl from last night was just a- -
Bilmeni isterim ki geçen geceki kız sadece bir...
Last night was pretty incredible for me.
Dün gece çok güzeldi.
Last night was my night.
Dün gece benim gecemdi.
CASTLE : Last night was amazing.
Dün gece harikaydı.
Where was he last night?
Nerede dün gece?
If you weren't with her last night, then what was she doing here?
Onu dün gece ile olmasaydı, sonra o burada ne yapıyordu?
Says to me this was here last night.
Bu burada dün gece bana diyor.
Well, only six events held last night would require a gown and evening gloves, and the opera was one.
- Dün sadece 6 tane tuvalet ve eldiven gerektiren etkinlik vardı ve opera da bunlardan biriydi.
So, Pam here was just telling me that she saw Ana last night and she witnessed something very strange.
-... çok tuhaf bir olaya tanıklık etmiş.
She was acting like a real first wife last night.
Dün gece, resmen tam bir ilk eş gibi davranıyordu.
How was last night?
Dün gece nasıldı?
Oh, my God, how about last night when I said that Tom Hanks was in Shawshank and you totally fell for it?
- Evet. Tom Hanks'in Esaret'te oynadığını söylemiştim de sen de inanmıştın ya?
Sofia, last night I was freaking out that Josh was getting married because I had feelings for him.
Geçen gece Josh evlenecek olduğu için çılgına dönen bendim çünkü ona karşı bir şeyler hissediyordum.
Anyway, he was there last night on the fire escape in the rain with roses.
Neyse geçen gece güllerle yangın merdivenindeydi.
- and th-there was a storm last night. - Right.
Dün gece fırtına vardı.
Last night a colleague of his was killed for the same reason.
Geçen akşam bir iş arkadaşı aynı sebepten ötürü öldürüldü.
My brother was almost killed last night.
Kardeşim geçen akşam az daha öldürülüyordu.
He couldn't solve a single one of those puzzles, but last night I was invited by Mr. Liu to a little dinner party, and he seemed to like me.
O bulmacalardan birini bile çözemez. Dün gece Bay Liu tarafından bir akşam yemeğine davet edildim. Beni seviyormuş.
She was shot late last night, and I know she was here.
Biliyorum, buradaydı.
It was worse last night.
Dün gece daha kötüydü.
We were having dinner with Philip Roth last night... he's my neighbor in the country... and he was talking about the press this book is getting.
Geçen gece Philip Roth ile akşam yemeğimiz vardı. Benim komşum, taşrada. Kitabın basın bülteninin hazırlandığından bahsetti.
Sir, there was a 999 call routed here last night concerning a smash club, but there's no follow-up, nothing in the system.
Efendim? Bir kulüpteki olayla ilgili dün gece gelen bir acil durum çagrisi vardi. Ama takip edilmedi, sistemde bir sey yoktu.
It was nice having everyone over last night.
Dün gece herkesi ağırlamak güzeldi.
So if he didn't eat it voluntarily, it would've been very easy to hide in an oyster shooter, which was the only thing he ate or drank last night.
Eğer bunu gönüllü olarak yemediyse, istiridye içkisine saklamak çok kolay olurdu, ki bu da geçen gece yediği ya da içtiği tek şeydi.
There was a robbery at an auction house In white plains last night, two people were killed.
White Plains'de açık artırma evinde bir soygun olmuş, iki kişi öldürülmüş.
It was stolen from a local auction house last night.
Dün gece bir açık artırma evinden çalındı.
The communion was instituted on the same night that our Lord Jesus was betrayed. He sat down at a table for what would be the last supper.
Cemaat yüce İsa'nın ihanete uğradığı o gece kuruldu İsa son yemeği olacağı sofraya oturdu...
What was done to Sarah manning last night?
Dün gece Sarah Manning'e ne yapildi?
It was the colonel who killed that overlord last night, after it met with Captain Marshall!
O gece getirdiğim Efendiyi öldüren Albaydı. Yüzbaşı Marshall ile görüştükten sonra.
Are you sleeping here? I stayed here last night, but that was the only time, I swear.
Dün gece burada kaldım ama yemin ederim bir seferlikti.
I'm sure you're all aware of last night's incident when I was arrested on a number of charges including soliciting and drunk driving.
Zina ve alkollü araç kullanmayı da içeren birkaç suçtan tutuklandığım dün geceki olaylardan haberdârsınızdır.
No, last night, it was anything goes.
Evet, dün gece resmen sınır ihlali yaptın.
He was brought in this morning from Halawa Prison, and according to the warden, he went to the infirmary last night complaining of a severe headache.
Bu sabah Halawa Hapishanesi'nden getirilmiş, hapishane müdürü dün gece şiddetli baş ağrısı şikayetiyle revire gittiğini söyledi.
This man was brought in from the ICU of the Kuakini Medical Center last night for a routine clinical autopsy.
- Çok hoş. Bu adam dün gece rutin klinik otopsi için Kuakini Hastanesi'nin yoğun bakım ünitesinden getirildi.
Apparently he left it wherever he was last night.
Muhtemelen dün akşam neredeydiyse orada bırakmıştır.
What do we think Cody was doing in a bedroom with a pretty woman some time last night?
Cody dün akşam güzel bir kadınla yatak odasında ne yapıyordu dersiniz?
I'm saying there was some kind of magician on the block last night, but it wasn't Tommy.
O gece burada bir büyücü vardı ama o Tommy değildi.
Hey, Mr. Reese, where was your son last night?
Bay. Reese, oğlunuz dün gece neredeydi?
Last night, his credit card was used at a gas station in Rochester and this morning in Buffalo.
Dün gece, kredi kartı Rochester'daki bir benzinlikte ve bu sabah Buffalo'daki bir benzinlikte kullanıldı.
Late last night, the same code that hacked the FBI server was used to break the firewall on an SMTP server in Maryland, and the user accessed the E-mail account of a man named Bob Gibbs.
Geçen gece geç saatlerde, FBI sunucusunu hacklemek için kullanılan kod Maryland'daki bir SMTP sunucusunun güvenlik duvarını kırmak için kullanıldı ve kullanıcı, Bob Gibbs adında birinin e mail hesabına giriş yapmış.
Well, look, I was switching out my wallets last night, okay?
Dün gece cüzdan değiştirdim.
Andreas was executed by the Croatian mob last night.
Andreas dün gece Hırvat mafyası tarafından öldürüldü.
Theoretically, let's just say that she was meeting someone up there last night and wasn't alone, someone who cornered her against the railing.
Bu, cinayet olmaz mıydı? Eğer, bütün bu şartlar göz önüne alınırsa, olabilirdi. İstemeden adam öldürmek de olabilir.
When I got home last night all I could think about was her lying in the ground.
Dün gece, eve döndüğümde, düşünebildiğim tek şey, o kızın, yerde yatan hâliydi.
Yeah, but she was in the living room during last night's attack.
Evet ama dün geceki saldırı sırasında o oturma odasında bulunuyordu.
– He was born last night.
- Dün gece doğdu.
The man was found last night in an antique shop outside Silverhöjd.
Adam dün gece Silverhöjd'ün dışında bir antikacıda bulundu.
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night.
Ve sana gelecek olursak Teneke Adam dün gece Cincinnati'de sarhoş bir sürücü 19 yaşındaki bir çocuğa çarpıp öldürdü.
Caroline's mother was sick, and you were in danger, and I just thought life's too short, and I've been trying to plan for the right moment, which was supposed to be this morning with breakfast in bed, you know, until you started puking up last night's dinner.
Caroline'ın annesi hastaydı, sen tehlikedeydin, ve düşündüm ki hayat çok kısa,... doğru anı yakalamaya çalışıyordum, bu sabah yatakta kahvaltıyla olması gerekiyordu,... dün akşam yemeğinde kusmaya başlayıncaya kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]