English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wash your face

Wash your face translate Russian

115 parallel translation
Yes, now get in there and wash your face.
Теперь пойдите и вымойте свое лицо.
Wash your face and come downstairs
Давай, умой лицо и иди в зал
All right, Junior, go wash your face. We'll have dinner.
Ладно, малыш, сходи умойся и будем обедать.
If she doesn't at first, maybe she will after you wash your face.
Скорее она примет нас за банду чумазых мошенников.
You won't even wash your face?
Ладно.
You go and wash your face, and comb your hair pretty.
Сходи умойся, приведи волосы в порядок.
Wash your face.
Тебе пора умыть лицо.
Wash your face, lady.
Умой лицо, леди.
Now, dear, go and wash your face.
Всё, дорогая, пойди и умойся.
Wash your face and dry those tears.
Умойся и вытри слезы.
Wash your face, otherwise your aunt will get angry.
Умойся, иначе тетя разозлится.
Massimo, come wash your face!
Чумазый какой! Пойдём, я тебя умою.
Get up and wash your face!
Пора вставать!
Go wash your face.
Иди умой лицо.
If I told her I just lost both my hands in an accident, she'd say, "Go upstairs and wash your face with your feet."
Если б я сказал ей, что в результате несчастного случая потерял обе руки, она сказала бы : "Пойди наверх и вымой лицо ногами".
- Come wash your face.
- Подойди, умойся.
Let's wash your face first. I's stand out with a clean face.
Да это я для маскировки.
Time to brush your teeth, wash your face... and say your prayers.
Время чистить зубы, умываться... и читать молитву.
Wash your face before shaving.
И тщательно мойте свое лицо прежде, чем бриться.
what made you wash your face and brush your hair when you knew how I was feeling
что сделало Вас моет ваше лицо а щетка ваши волосы когда Вы знали, что я чувствовал
If you wanna watch, you better go wash your face.
Да, и если хочешь смотреть, пойди умой лицо.
And now wash your face.
А сейчас иди умой лицо.
darling, will you go wash your face for Grandma?
Дорогая, пойдешь, умоешься для своей бабушки?
And wash your face.
И вымой своё лицо.
Wash your face!
Да умойся!
Let's wash your face first.
Сперва умойся хорошенько.
And a funny little basin You're supposed to wash your face in
На стене - смешная чаша, в ней лицо вы мойте ваше,
Go wash your face, I'll make up your bed.
Иди умойся. А я пока застелю постель
Wash your face and try again if you survive.
Вот это да! Умой свое личико и попробуй опять, если выживешь.
And I also remember that if you... wash your face... you can wash away the memories.
А ещё я помнила, если ты... умоешься... ты сможешь смыть воспоминания.
Go and wash your face, then bring us the best tea set.
Пойди умойся. И принеси нам лучший чайный сервиз.
"Dude, don't you ever wash your face?"
"Профессор, у вас вечно не мытая рожа".
Go wash your face.
Иди умойся.
We might even get wild later and wash your face.
Может, позже станем совсем буйными и умоем тебе лицо
We might even get wild later and wash your face.
Может, позже станем совсем буйными и помоем тебе лицо
Go wash your face, and rest a while.
Иди умой своё лицо и отдохни немного.
Okay, no shower today, but wash your face and brush your teeth.
Ладно, можешь не становиться под душ, но умой лицо и почисть зубы.
Wash your face, comb your hair, scrub your hands, brush your teeth, blow your nose.
Умойся, причешись, подстриги ногти почисти зубы, высморкайся.
Come wash your face quickly.
Живее, иди умойся.
Go and wash your face.
Иди лицо вымой.
Like a monster. Ask her if you can wash your face in that spring.
Худшую вещь, которую сейчас мы можем сделать это поместить сообщение в прессе о том, что ребенок в ее руках не Айден.
You know how sometimes you just... feel so much better if you can wash your face?
Пол, мне не нравится это возможно больше чем Тебе. Но давая Бетти верить, в то что она хочет верить самый безопасный вариант игры, который у нас имеется.
Go wash your face first.
Сначала пойди умойся.
Quick, wash your face and get down to the fish market
Давай, быстрее умойся и пошли на рыбный рынок.
We're gonna go upstairs and bath and you're gonna wash your face.
Мы пойдем наверх, примем ванну и вымоем тебе лицо.
( Richard ) AND WASH YOU FACE, OR THERE'LL BE SMILES ALL OVER YOUR PILLOW.
И вымой лицо, а то вся подушка будет в твоих улыбках.
When you get up in the morning, you must wash your hands and face, and brush your teeth.
Когда вы встаёте по утрам, вы должны вымыть руки, лицо и почистить зубы.
Tell you what, go and give your face a little wash, make you feel a bit better, eh?
Вот что я тебе скажу... .. пойди и слегка умойся, тебе станет получше, а?
Wash your face.
Умойся.
And wash your hands and face and brush your teeth.
Помой руки и лицо, зубы почисти.
Let's go wash your hands and face. ?
Вымой руки и умойся - тебе предстоит встреча с дочерью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]