English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's have lunch

Let's have lunch translate Russian

86 parallel translation
I just said, let's have some lunch.
Я пригласил вас пообедать.
Let's get back to the shore. We'll have lunch at the inn.
Давай возвращаться на берег, поужинаем в гостинице.
Let's have our lunch. it's all ready.
Для ланча всё готово.
Let's have lunch together.
Давайте вместе пообедаем.
Come on, let's have lunch.
Идем обедать.
Stop looking so pleased with yourself. Let's have some lunch.
А теперь хватит важничать, давай обедать.
- Now, let's have lunch.
- А теперь идемте завтракать.
Come, let's go and have lunch.
Ну ладно, пошли перекусим.
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
- Let's have lunch, mom.
Пойдем обедать, мама.
Let`s have lunch tomorrow.
Давайте завтра пообедаем вместе.
Let's have lunch.
Давай вместе пообедаем.
- Let`s have lunch at Mario`s.
Что бы пообедать. Пойдем опять к Марио.
- Let's have lunch.
- Давайте пообедаем вместе.
Let's have lunch, shall we?
А теперь нас ждет обед.
Let's have lunch.
Не забуду.
- Let's have lunch.
- Давайте вместе поужинаем.
First of all, look me in the eye and tell me you're not thinking, even in your wildest dreams, Mr Briefcase "Let's have lunch" there is gonna take you away from all of this.
Прежде всего, посмотри мне в глаза, и скажи, что не думаешь, даже в самых безумных мечтах, что этот господин, пригласивший тебя на ланч, заберет тебя отсюда и женится на тебе.
- Let's have lunch.
– Думаю... обедать! – О!
Let's have lunch.
Давай пообедаем.
Let's call it a day and have lunch.
Будем считать дело законченным и пойдем обедать.
See you, let's have lunch some time.
Увидимся - пообедаем как-нибудь вместе.
Let's have lunch some time, eh?
Пообедаем как-нибудь вместе, окей?
Well, um- - Let's have lunch!
Ну, ам - Давайте пообедаем вместе!
Let's have something stronger before lunch, professor.
Перед обедом, профессор, выпьем чего-нибудь покрепче.
- Let's get together and have lunch.
- Давай в ближайшее время пообедаем.
Let's have lunch.
Пойдём обедать.
Let's get some lunch, okay? Let's have lunch.
Пойдёмте обедать.
Well, okay. Let's have lunch.
Ну хорошо, давай пообедаем.
So let's go have lunch and forget about the cheesecake.
Давай позавтракаем и забудем об этом чизкейке.
Viviane, let's have lunch.
- Мы идем обедать? - Да.
NOW, LET'S, UH... LET'S HAVE A LITTLE LUNCH,
А теперь пообедаем.
L-Let's have lunch together.
Рэна действительно странная.
Let's have lunch.
Давай пообедаем. Тебе всё ещё нравится Бибимбап?
Let's go have lunch.
Идёмте обедать.
Let's have lunch together. 12 o'clock.
День рождения Чхана - 12.10
" Let's have lunch tomorrow, Saturday, you and me.
Давай пообедаем завтра в субботу, ты и я.
For you. Let's have a lunch.
Давай пообедаем.
Let's have lunch!
Давайте к столу.
Let's have lunch tomorrow... somewhere we can talk.
Давай пообедаем завтра... где-нибудь, где мы сможем поговорить.
Mr. Kim, let's have lunch later.
Господин Ким, пообедаем позже.
- Let's have lunch, huh?
- Давайте поедим, а?
I still have a pocketful of pula, let's go to the President Hotel for a celebration lunch.
Мои карманы все еще заполнены деньгами, поехали в Президент Отель на праздничный обед.
Come on, let's have some lunch.
Ну же, пошли поедим
And after that... let's all have lunch together.
А затем давайте все вместе пообедаем.
Let's have a lunch break.
Объяви перерыв.
Let's have a great lunch, let's walk.
Давай посидим в каком-нибудь ресторанчике.
I should have let you be the black bear's lunch.
Я должен был скормить тебя медведю!
Let's have lunch at Crouching Tiger Hidden Eggroll.
Давайте пообедаем в "Ползущий Тигр Затаившееся Катящееся Яйцо"
Let's - - let's just have a nice, quiet lunch Without talking about him, all right?
Давай... давай просто мирно и тихо пообедаем, не упоминая его имени, хорошо?
Let's just drop this stuff off And go have a nice lunch.
Давай просто оставим вещи и пойдем позавтракаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]