English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let me tell you

Let me tell you translate Russian

4,260 parallel translation
Now you let me tell you one thing I do know about men.
Так что позволь сказать, что я знаю о мужчинах.
Let me tell you what it's like to share a bathroom with this stubby, undergrown little cretin.
Дайте-ка я расскажу вам, каково делить ванную с этой маленькой, недорослой кретинкой.
Before you make that call, let me tell you about an American hero.
Пока вы не приняли решение, позвольте мне рассказать об американском герое.
Let me tell you that when you announce 7,000 jobs, they're gonna be fanning you with those signs.
Обещаю, что когда вы объявите о 7000 новых рабочих мест, они будут вас этими плакатами обмахивать.
Let me tell you what to expect, hmm?
Знаешь, чего тебе стоит ждать?
Well, let me tell you, I don't foresee you learning anything more intimate about Raylan than you already have.
Не думаю, что ты узнаешь что-то более личное о Рейлане, чем тебе уже известно.
Now, I understand your Mexican cartels have a reputation, but let me tell you something, so do the rednecks in Kentucky.
Я понимаю, что у ваших мексиканских картелей есть репутация, но позвольте мне сказать - как и у работяг из Кентукки.
Let me tell you what we know so far.
Давай я тебе расскажу, что мы знаем.
- Let me tell you what I think.
- Позволь сказать тебе, что я думаю.
let me tell you about France, it's the only country so well known that hasn't really ever won anything!
Это единственная известная страна, которая ничего не выиграла!
Well, let me tell you the tale of Gary Blauman.
Позволь мне рассказать тебе историю про Гари Блаумана.
Let me tell you something :
Послушай-ка вот что :
Let me tell you, they're all a bunch of fairies shagging each other.
Скажу прямо : все они пидоры. друг друга в задницы имеют.
And let me tell you something, if you don't ease up, you're gonna push Katie away too.
Если не ослабишь хватку, ты вытолкнешь и Кейти тоже.
Let me tell you both something.
Позвольте мне сказать кое-что вам обеим.
- I wish you would let me tell you...
- Было бы классно, если бы ты дал мне объяснить.. - Заткнись.
And let me tell you, he's wild.
И скажу тебе, он просто зверь.
Let me tell you something, my friend.
Позволь объяснить тебе кое-что, мой друг.
Okay, let me tell you why I'm really here.
Дайте сказать, зачем я здесь на самом деле.
Let me tell you about love.
А ты знаешь, что такое любовь?
But let me tell you, if you ever mix a 25-year-old single malt of mine with Hawaiian Punch again, I'm putting you up for adoption immediately.
Но просто знай, если ты еще раз смешаешь виски 25-летний выдержки с гавайским пуншем, я немедленно отдам тебя на усыновление.
Nature's Pathetic attempt at balancing the scales, But let me tell you something, kid.
Природа предпринимает жалкие попытки балансировать чашу весов, но позволь мне сказать тебе кое-что, малыш.
Then let me tell you another.
Тогда позвольте рассказать ещё одну.
You don't become the dragon lady overnight, let me tell you.
Знаете ли, леди-драконами не становятся в одночасье.
Let me tell you something.
Позволь мне кое-что сказать.
Myron, let me tell you a little something about this guy, okay?
Что если Брок и я можем... Но вы не можете.
Let me tell you what I want.
Позволь мне сказать, что я хочу.
Let me tell you where this is going.
Давай я скажу тебе, что из этого получится.
Let me tell you.
Так я вам скажу.
You let me tell your story, I'll get you to London.
Ты всё расскажешь, а я отвезу тебя в Лондон.
But let me tell you another story.
Но позвольте мне рассказать вам другую историю.
Well, let me tell you something, okay?
Вот что я тебе скажу.
You guys work together, so, you know, let me tell you, that never works.
Вы, ребята, работаете вместе, так что, ты знаешь, позволь сказать тебе, Это никогда не срабатывает
Let me tell you something.
Позволь сказать тебе кое-что.
Let me tell you something. It was epic.
Позвольте заметить, это было эпично.
- where we stand? Let me tell you. - Tell me.
- Хочешь знать что я думаю о нашем соглашении?
# People, let me tell you
# Люди, позвольте мне рассказать
She's been sober for six months, and... let me tell you, that is not an easy thing to do.
Она не пила 6 месяцев, и... позвольте отметить, что это не так уж и легко.
Let me, let me tell you how this works.
Дай мне... давай я объясню сам процесс.
Let me tell you something.
Позвольте мне кое-что Вам сказать.
Now, let me tell you exactly what the defense is going to say.
Позвольте мне вам в точности рассказать, что будет говорить защита.
Let me tell you something.
Позвольте вам кое-что сказать...
If you would only let me tell her who I am.
Если только ты позволишь сказать ей кто я.
At least tell me why you won't let a doctor look at your ankle.
Хотя бы объясни почему ты не хочешь показать её врачу?
Let me tell you something, gringo.
Дай-ка я кое-что скажу тебе, гринго.
So let me just tell you what's gonna happen.
Давай я расскажу, что произойдет.
You gonna let me tell the story?
Ты позволишь мне рассказать сказку?
Okay, I'll tell you what. Since you're not gonna let me talk you out of it, I'm gonna tell you how much dough I'm gonna give you for your pro bono project.
Пока будешь думать над этим, я скажу тебе, сколько денег я дам тебе на твой благородный проект.
Let's start over. Why don't you tell me where you want to go for your birthday.
Почему бы тебе не сказать мне, куда бы ты хотел поехать на свой день рождение.
But let me in and I'll tell you who I think killed him.
Но разрешите мне войти и я расскажу вам кто, по моему мнению, убил его.
Let me tell her you've arrived.
Разрешите, я сообщу, что вы прибыли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]