English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let me think

Let me think translate Russian

1,792 parallel translation
Sure, I would consider... moving in here, just let me think about it.
Конечно, я... Подумаю насчёт переехать к тебе, мне нужно время.
- Like I said, just let me think about it.
- Мне просто нужно время. - Валяй.
Let me think about it.
Я над этим подумаю.
Let me think on it.
Дай мне подумать над этим
Uh, let me think about that.
Ох, дайте подумать
Let me think again my daughter is there
Позвольте мне подумать еще раз мой Дочь есть
Hmm. Let me think.
Дайте подумать.
Let me think about it.
Дайте мне подумать над этим
Let me think about it
Я подумаю.
Let me think.
Дай подумать.
Uh, let me think.
Ух, дай мне подумать.
Just get the hell out of my office, please, and don't let me think about what I just did.
Просто убирайтесь к черту из моего кабинета, пожалуйста, пока я не начала думать, что я только что сделала.
Let me think about that, and I have to get this.
Я подумаю, у меня звонок по другой линии.
Yeah, well, just let me think about this for a minute.
Дай-ка мне поразмыслить минутку.
Oh. Well, let me think.
Дай - ка подумать.
I can't believe you let me think she was a stagehand.
Я не могу поверить, что ты дал мне подумать, что она рабочий сцены.
And the worst part is that you let me think that I got this on my own merit.
А самое худшее это то, что ты заставила меня поверить, что я получила ее за свои успехи.
Huh. Let me think about it.
О, дай-ка подумать.
Let me think.
Дай мне подумать.
You mean after you let me think that it was at Alec's house?
Ты имеешь в виду, что после того как ты оставила меня думать, что оно будет в доме Алека?
Yes, um, let me think. Um...
Дайте-ка подумать...
Well, let me think about this.
Ладно, дай мне подумать.
Let me ask you something : what do you think of our Italian gentleman, Senor Girolamo Treviso?
- Позвольте спросить,... что вы думаете о нашем благородном итальянце, синьоре Джироламо Тревизо?
- I don't think E's gonna let me.
- Думаю, Рик меня не отпустит.
And then you let me know if you think that Deeks is still alive.
И скажи, Ты правда считаешь что Дикс еще жив?
Let me explain why I think you should endorse me, Pastor.
Позвольте мне объяснить почему я думаю Вы должны поддержать меня, Пастор.
Let me think about it.
Я подумаю над этим.
Let me jump in here, I don't think there's really an issue as I mentioned regarding the safety of the drug, and the FDA isn't contending at this point that the drug doesn't work,
Позвольте мне ответить. Я не думаю, что существует проблема с безопасностью лекарства, как я говорил ранее, и сама FDA не утверждает, что лекарство не работает, единственной проблемой, согласно FDA, является то, что лекарство не прошло клинических испытаний,
- I think you just turned into... - Let me get there.
- Я думаю, вы только что превратились...
Listen, sweetheart, you want to call and butter me up with sympathy, and then drop this on me because you think that I'm down and will kowtow to anything, let me explain this to you in a metaphor you will understand :
Слушай, сладость моя, раз уж ты звонишь и подмазываешься сожалениями, а потом выкладываешь такое, потому что думаешь, что раз я унижен, то паду ниц перед любым требованием, дай я объясню тебе всё метафорой, которая до тебя дойдёт.
And now you think you got me bent over with your finger in my ass, thinking I'm gonna let you do the same.
А теперь ты решила, что нагнула меня, засунула пальчик мне в задницу и ждёшь, когда я поступлю как ты.
Let me ask you... do you think the work that we've done here has made you worse, would you say?
Позвольте спросить вас... вы считаете, что работа, которую мы проводим здесь, приносит вам вред? Что скажете?
Just think about it, take your time, and, uh... Let me know.
Просто подумайте об этом, не торопитесь, и, дайте знать, когда решите.
Just let me get u - ( grunts ) don't even think about trying to get off this table.
Дай мне тебя... Даже не думай вставать с этого стола.
Think you can let me go for a little while?
Отпустишь меня ненадолго?
And let me just say once again How great i think this plan is.
И позвольте еще раз сказать, что считаю этот план гениальным.
So let me ask you, how many times you think you can knock over Nucky Thompson's bagman before he bites back?
Как думаете, сколько ещё раз вам подфартит обнести курьера Наки Томпсона, пока тот не впаяет ответку?
I mean, do you think they actually let me near that stuff?
Вы думаете, меня бы подпустили ко всему этому близко?
Do you think your mom and dad would let me live over there?
Ты думаешь, твои мама и папа позволили бы мне там жить?
Do you think maybe you could let me in this time?
– Может, хоть на этот раз впустишь меня?
- No please, let me explain that. I think you should know the whole story.
Подождите... позвольте я вам все расскажу.
If I stole the package, you really think I'd keep it here? Why not? Let me help you out with that.
Ты правда думаешь, что если я украл пакет, то хранил бы его здесь?
And if you think I'm going to let you shag me in your dog collar you're very wrong.
И если ты думаешь, что я позволю тебе заняться со мной сексом в пасторском воротнике, ты сильно ошибаешься.
Let me have a think.
Дайте ка мне подумать.
And the city pricks won't let me in their office to reason with them, because they think I'm some crazy, homeless freak-o.
А городские уроды не впускают меня в их офис, по той причине, что они думают, что я слегка сумасшедший.
All right, if-if you don't think you can handle this, let me...
Хорошо, если ты думаешь, что не справишься, давай я...
Think it's time you let me in.
По-моему, пора посвятить меня в это.
I think it needs a little more salt. Let me see.
Мне кажется, здесь немножко не хватает соли.
Look, let me see, because I think I know what they look like.
Дай я посмотрю, потому что я вроде бы знаю, как они выглядят. Уйди, слезь.
Do you think you could let me off this once?
Может, на этот раз отпустишь меня?
You don't actually think that she's a younger version of you? Because let me tell you, you're not that smart or moral.
Я только что заметил пару горячих девочек около шоколадного фонтана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]