English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lif

Lif translate Russian

19 parallel translation
It's the happiest day of my lif e!
Я ужасно рада!
Hilding Lif doesn't settle for petty crap.
Я же не намерен размениваться по мелочам.
Lif!
Лиф!
.Lif!
. Лиф! .
So, you thought Hilding Lif would be tricked by a simple tramp?
- Так, Вы думали, что господин Лиф будет обманут простым бродягой?
The dress. The dress led me on, had a lif e of its own.
Оно жило собственной жизнью!
Her lif e was a blur of rich men, designer clothes... and glamorous resorts.
Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов.
I think you should give up your lif e here... and move with me to Paris immediately.
- Бросайте все... и переезжайте ко мне в Париж.
The source of all lif e... and pleasure... and beauty.
Источник жизни... удовольствия... красоты.
Each of these portraits... is of a woman who has touched my lif e.
- Все это - портреты женщин... которые оставили след в моей жизни.
You treat human lif e very ight y.
Мне кажется, что вы очень легкомысленно относитесь к подобным вещам.
I've never rea ly laughed but've got this far in lif e.
Я вот ни разу за всю жизнь от души не хохотал, и как видите - еще живой!
Me, who's never laughed in his lif e. I laughed eighty three times.
Я, человек, который за всю жизнь ни разу от души не хохотал, целых 83 раза посмеялся!
so thats it, since you have a new man in you lif, no one to talk to i'm in trouble Izi whats wrong?
Тогда всё. Раз у вас есть новый мужчина, не с кем и поговорить. Я в затруднении, Изи.
Like everything else in Brandon's lif the ring was fake.
Как и все остальное в жизни Брэндона, его кольцо было фальшивкой.
Look, you want the goodhings in lif
Слушайте, вы же хотите жить красиво?
What about this, you guys- - They used the lif e-saving measures as a guise
Ребят, а что если они использовали реанимацию как прикрытие, чтобы забрать у нас тело.
Ya know Hani, I'v'n'ver come to such place befor'in ma lif'.
я первый раз в таком месте.
Hey! You know, I had no idea this was actually a thing- - this whole, real-lif superhero movement.
Знаешь, я даже понятия не имела, насколько серьёзно это - всё это движение настоящих супергероев.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]