Lift me up translate Russian
120 parallel translation
Next to Daddy, you lift me up best.
После папочки ты обнимаешься лучше всех.
Y'all lift me up so I can see what's going on.
Если вы поднимете меня, я смогу увидеть, что происходит.
Oh. You'll have to lift me up, Barbara.
Ох, тебе придется поднять меня, Барбара.
Why did you lift me up and then put me back down?
Почему ты сначала подняла меня, а потом поставила?
Lift me up, Mr. Oshrov.
Облейте на меня, господин Ошаров!
- Squat down? You got a crane to lift me up?
А где кран, чтобы потом меня поднять
When I buy pants two salesmen don't lift me up and go, "How do you like the crotch?"
Когда я покупаю штаны два продавца не поднимают меня вверх - "Как вам брюки в паху?"
Lift me up!
Помоги мне поднятся!
Lift me up on your back, man. Whoo!
Посади меня себе на спину.
So lift me up Finish what you started
Ти-Джей стал звездой популярного комедийного телесериала.
Rivers deep and wide Lift me up
Дюс и Кейт поженились и основали радикальное движение "Анти-суши".
Take me off for a ride Lift me up From the broken-hearted
Только рыбке в этом фильме досталось но сейчас ей уже лучше.
Why don't you lift me up?
- Подними меня за руку.
- What a brilliant ploy. - I tried it and they refused to lift me up.
Когда я попробовала, меня никто поднимать не стал.
Lift me up sweet Jesus
Вознеси дух мой, Иисус!
Lift me up so I can cut myself free.
Помоги подняться, верёвку разрезать.
Shrek, lift me up, I'll use the algae to climb up.
Людоед, подними меня, я взберусь хватаясь за водоросли.
"'Severn, Severn, lift me up for I am dying.
" Северн, Северн, подними меня, я умираю.
The way you lift me up and the way you lift up Red.
Также, как вы помогали мне и Рыжего.
I would run to meet him when he'd come home from working in the factories, and he'd lift me up on his shoulders.
Я бежала к нему навстречу, когда он приходил домой с завода, и он сажал меня на плечи.
Lift me up. Lift me up.
Подними меня.
This one doesn't lift me up.
С этим не получается.
Um... I just need you to lift up your arm for me.
Поднимите, пожалуйста, руку.
You have no idea what pleasure you gave me, because frankly With that other slut, it doesn't even lift up anymore!
Ты даже не в курсе, как было приятно, потому что, между нами говоря, та сучка меня не заводит.
Lift me up.
Я хочу поговорить с ними.
Will you help me lift this up?
Не поможешь ли приподнять это?
Lift me up, I picked everything.
- Пoднимайте, я уже все сoбpал.
- Go round it up now. - Help me lift him up.
Помоги поднять его.
Take me off for a ride Lift me up
Норм МакДональд отработал в этом фильме всего один день.
You can lift this up with me.
Помоги мне поднять его.
I need you to lift this up for me, Stephen.
Крышку не приподнимите, Стивен?
He needs to lift me, and he needs to clean me up a little bit.
Ему придётся меня поднять и привести меня в порядок.
Lift your head up and look at me
Подними голову и посмотри на меня
And thank youfor helping me find my... lift up your eyes and look north, john
И спасибо тебе, что помог мне найти свой... Подними свой взгляд и посмотрим на север, Джон.
Oftentimes I can find the kid who is like me and maybe doesn't have the best confidence and show him how to lift weights and build him up physically and mentally.
Часто я мог видеть ребенка такого же как и я. и может у него не было необходимой веры а я показывал ему, как поднимать тяжести. и строил его физичесик и душевно.
And now whenever I drive past, it gives me such a lift to see it all perked up and spanking clean again.
Когда бы ни проезжала мимо - всегда радуюсь.
Lift me up.
Подсади.
Can you give me a lift back up to the house?
Простите. Подбросите до дома?
You wanna lift up your arms for me if you wouldn't mind, please?
Подними свои руки, если не возражаешь, пожалуйста?
Make me wait up here... in this below freezing weather... while I wait for this Fisher-Price... lift to work.
Я не собираюсь на таком морозе терпеть... и ждать, пока они все не прийдут.
Because I've got a car picking me up. You know, if you need a ride, I'd be more than happy to give you a lift.
Просто меня ждет водитель, и если вас надо подбросить, я могу помочь.
Me and Paul drank six Red Bulls each, we farted in a lift, we swam in a fountain, stole bras from MS and we started a fire on College Green and all the filth showed up.
Мы с Полом выпили по шесть редбуллов, потом напердели в лифте, покупались в фонтане, стырили лифчик в MS и устроили пожар в университетском парке, и вывели на чистую воду всю эту грязь.
The rotor above pushes air downwards, that creates the lift that keeps me up in the sky.
Несущий винт вертолёта толкает воздух вниз, что создаёт, подъёмную силу, которая удерживает меня в небе.
Sex in a lift, in public somewhere, being naughty when there are strangers around, dressing as a stripper, as a prostitute and being picked up by someone famous, being serviced by two faceless men who are only interesting in satisfying me,
Секс в лифте, в общественных местах, в присутствии незнакомцев. Я одета как стриптизерша или проститутка, меня снимает кто-то заменитый. Секс с двумя безликими мужчинами, которые хотят только удовлетворить меня.
being dominated, being tied up and captured by a man I'm sexually attracted to who treats me very nicely while pleasuring me, and then instantly falls in love with me in a lift.
Надо мной доминируют. Меня связывает и похищает привлекательный мужчина, который очень хорошо со мной обходится, доставляет мне удовольствие а потом неожиданно влюбляется в меня в лифте.
Help me to lift your friend up.
Помогите поднять вашего товарища.
That's one of those cars you told me I'd never be able to lift up all by myself.
Ты говорила, что такую я в одиночку никогда не подниму. Сейчас увидишь.
I wish I could process this right now, but it is not up to me, and I will handle it as soon as I get a lift on the ban.
Я бы хотела помочь вам, но это не от меня зависит, а от того как скоро снимут ваш запрет.
Float me on air And lift me up
And lift me up
Lift me up.
Подсади меня.
Come on, help me to lift him up.
Мы не можем снять с него это.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50