English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lightsaber

Lightsaber translate Russian

100 parallel translation
And not just taking direction, but actually giving direction back to me. And we were rehearsing for the lightsaber batt...
И не просто в исполнении задуманного мной, но и собственно в задумках.
Blunt-saber battle we can't call it "lightsaber," Lucasfilm will sue blunt-saber battle, and he's got the double-sided bong-saber.
Вот мы репетируем бой на световых... на дымовых мечах. Нельзя называть "световыми мечами" - - Lucasfilm засудит.
By a lightsaber he was.
Световой меч сразил его.
( lightsaber hum sounds )
( жужжащий звук лучевых мечей )
George Michael, was that really you doing those lightsaber moves?
Джордж Майкл, а это правда ты размахивал световым мечом?
How did you first come up with the lightsaber?
Как вы додумались до лазерных мечей?
Which begs the obvious question since not even obi-wan's lightsaber can ginsu your superdermis - - how did a little vine cut through it?
Это наталкивает на очевидный вывод, что не только лазерный меч Оби-Вана может пробить твою кожу. Как маленькая лоза могла их пробить?
SHE IMITATES LIGHTSABER Luke!
Люк!
You know the pale blue of luke skywalker's lightsaber?
А знаешь бледно-синий цвет светового меча Люка Скайвокера?
If you didn't have a lightsaber, you'd be a dead man.
Если бы не твой световой меч, тебе бы крышка.
Another lightsaber to add to my collection.
Ещё один световой меч для моей коллекции.
Kind of difficult without a lightsaber.
Сложновато без светового меча.
- And where's your lightsaber?
- А где твой световой меч?
This is his lightsaber.
Вот его световой меч.
Belongs to Dooku, that lightsaber does.
Дуку принадлежит этот световой меч.
This scum having possession of Dooku's lightsaber proves nothing.
Меч Дуку в руках мерзавца ничего не доказывает.
- You mean a lightsaber?
- Вы о световом мече?
Ladies and gentlemen, this is your lightsaber battle.
Леди и джентльмены, это ваша битва на световых мечах.
You know, let's not have one of those kinds of lightsaber battles.
Знаешь, пусть это будет нестандартным боем на световых мечах.
When I finished constructing my lightsaber, Obi-Wan said to me,
Когда я собрал свой световой меч, Оби-Ван сказал мне :
A Jedi lightsaber is...
Меч джедая это...
No lightsaber cuts.
Нет порезов светового меча.
- It doesn't look like he has his lightsaber.
Похоже, что его меча нет при нём.
- The lightsaber. I've got it.
- Световой меч, он у меня.
Why do you have a Jedi's lightsaber?
Откуда у вас меч джедая?
Young Skywalker. Not so impressive without your lightsaber, are you, Jedi?
Юный Скайуокер не так впечатляющ без светового меча.
Too bad I don't have my lightsaber.
Жаль, что у меня нет меча.
Elles avait lightsaber! Oui!
Световой меч!
Le lightsaber terrible!
Световой меч!
Sir, the pirates appear to have forced the french crew off their boat with a lightsaber.
Они говорят, что пираты угрожали им световым мечом
Are you making lightsaber noises?
Вы изображаете Звездные воины?
Okay, I had a... torrid lightsaber battle went wrong when I was a child.
Кей, у меня... Один ужасный поединок на световых мечах закончился трагедией, когда я был ребёнком.
Did they ever singe their eyebrows trying to make a lightsaber?
Кто из них хотя бы раз опалил себе брови в попытке смастерить световой меч?
Count dooku may have taught You how to swing a lightsaber, General, but that hardly
Возможно, граф Дуку и научил вас паре приёмов со световым мечем, генерал, но вряд ли это сделает тебя моей ровней.
Just give me the lightsaber.
Просто отдай мне световой меч
Did you want me to throw you your lightsaber?
Я должен был бросить тебе световой меч?
Just so you know, the compartment I keep your lightsaber in is my rectum.
Просто к сведению, световой меч хранится в моей прямой кишке.
Take that lightsaber and try to strike me down, and your journey toward the dark side will be complete.
Достань световой меч и убей меня, тогда твой путь к темной стороне будет окончен.
This is my joke lightsaber.
Мой шуточный световой меч.
I would kill for a lightsaber scalpel.
Я бы убил за лазерный скальпель.
It's a pristine 1978 Darth Vader with a double-telescoping lightsaber.
Это первоначальный Дарт Вейдер 1978 года с двойным телескопическим световым мечом.
- I wield my pen... Your pen? ... like a lightsaber.
- Я беру мою ручку... как световой меч...
So nobody cares about the job till I apply, and suddenly it's the last limited-edition lightsaber at Comic-Con.
Так что никто не думал о работе пока я не настояла, и неожиданно это последний световой меч, выпущенный ограниченным тиражом, на слете фанов Звездных войн.
A double-bladed lightsaber?
Двухклинковый световой меч?
You have a double-bladed lightsaber?
У вас есть двухклинковый световой меч?
It's a limited-edition "Star Wars" lightsaber signed by George Lucas.
О, это будет лазерный меч из "Звездный войн", подписанный Джорджем Лукасом?
Please tell me that you didn't get me a lightsaber for our first Valentine's Day together.
Пожалуйста, скажи, что ты не подаришь мне лазерный меч на наш первый совместный День святого Валентина.
I-I mean, I know it's not a lightsaber, but- -
Знаю, это, конечно, не световой меч, но...
And then, he takes out his lightsaber and he goes "whoosh"... and he chops this guy's arm right off,'cause it's a saber that's made out of light.
Знаешь, звучит как не очень хорошее кино.
When we screened the preview at Comic-Con, this part with the sagging lightsaber got a laugh and also a gasp from the audience.
Брось его. Ладно, ладно. Короче, давай...
They just couldn't believe we were doing a lightsaber erection joke.
Ладно, хорошо, хорошо. Я понял, всё теперь... ОК, ОК...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]