English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lots to do

Lots to do translate Russian

253 parallel translation
One thinks there'll be lots to do.
Я мечтал о настоящей работе...
You know I've only got an hour, and I've got lots to do.
У меня есть только час и мне нужно много сделать.
We've got lots to do.
У нас много работы.
I got lots to do.
Мне надо многое сделать.
Lots to do.
Я работаю.
No, I've got lots to do here.
Нет, у меня здесь много дел.
- We have lots to do, so run along.
- У нас много дел, иди.
Stop wasting my time. I've got lots to do.
Не держи меня попусту, у меня куча дел.
I've lots to do.
У меня много дел.
We have lots to do, you see...
У нас много дел...
I guess there's lots to do there.
Думаю, в Далласе есть чем заняться.
There's lots to do.
Есть много работы на кухне.
LOTS TO DO IN NEW YORK. MUSEUMS TO GO TO, CONCERTS- -
Здесь есть чем заняться.
You'll have lots to do while I'm gone.
Ты найдёшь массу дел, пока я буду в отъезде.
I swear I have lots to do.
Клянусь, у меня куча дел.
There's lots to do in a house like this, if there's a man to help.
В доме всегда много работы для мужчины.
I've got lots to do at home.
Дома столько дел.
And you tended to do it a bit I mean it became... lots of people who would say do it every Saturday night – it became part of their life.
" по € вилась привычка. ћногие люди, скажем, делали это каждый субботний вечер. Ёто стало частью их жизни. ќни могли ходить на работу в городе на прот € жении остальной недели.
I have plenty of places to hitch to. Lots of guys do.
- Оставь меня в покое!
We've still lots of things to do.
У нас еще много дел.
Lots more paperwork to do there.
- Я провожу вас.
If you only knew how many things I have to do, dresses to have made, lots of shoes and...
Если бы ты только знал, как много мне предстоит сделать! Мне придется сшить дюжину новых платьев, и туфель, и всего остального...
Oh, I find lots of stuff to do.
- Ну, знаешь, у меня много есть чем заняться.
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
There's lots to do.
- Нет, нет, не сейчас.
There are lots of things to do.
И потом, куча хлопот.
I have lots of things to do.
У меня полно дел.
A very quaint idea, Mr. Boma, but I do believe I'm better qualified to make the selection than any random drawing of lots.
Очень причудливая идея, мистер Бома, но, полагаю, я лучше справлюсь задачей отбора, чем случайная лотерея.
I have lots of things to do.
У меня куча дел.
I'll have plenty of time now to do lots of things.
У меня теперь масса времени для уймы вещей.
Still have a mountain of work to do, and lots of things we need.
У нас ещё куча работы и нам нужно много вещей.
Lots to do and see...
А дисциплина у нас железная!
Lots of well-known painters financed their real work with commissions, and very often for jobs they didn't really want to do.
Многие известные художники оплачивали расходы на свою основную работу из гонораров, и очень часто они выполняли работу, которую им не хотелось делать.
- You reason against reason. - I don't do such a thing. there are lots of people who stick to their job without considering it boring.
- Ничего подобного! не считая ее скучной.
I could lay a big line on you, we could do lots of role-playing but the simple truth is, I find you very interesting and I'd really like to make love with you. " Simple as that.
Я могу наговорить тебе комплиментов, мы можем долго притворяться но все дело в том, что ты мне очень нравишься и мне хочется быть с тобой. " Вот так просто.
There'll be lots of clearing up to do, in more ways than one.
Нужно будет многое расчистить, у нас куча дел.
Lots of work to do.
Много работы.
There's lots of good actors in this town with insomnia... and nothing better to do than stupid things like that.
¬ этом городе много хороших актеров, у которых бессонница... и которые не могут сделать ничего лучше, чем такие тупые шутки, как эта.
- Lots of catching up to do.
- ћного всего сделать.
You know, what I'd really like to do while I'm here is see lots and lots of shows.
Знаешь, что я хочу, Берти : посмотреть как можно больше шоу, пока буду здесь.
I came to see that there are lots of different things we do with language.
Но я пришёл к выводу, что их множество.
Do you think, after we've dried off, after we've spent lots more time together, you might agree not to marry me?
Как думаешь : когда мы оба обсохнем, когда получше узнаем друг друга - может, ты согласишься... не выйти за меня?
Do you have lots of time to kill?
У вас находится время для того, чтобы преследовать людей?
Remember we got lots more testing to do.
Помните, нам нужно сделать еще много анализов.
Lots of things to do.
Многое.
Yeah, and you got lots and lots of monitoring to do.
Тебе за многим нужно наблюдать.
We had lots of space to do naughty things.
У нас было много места, и достаточно неприятностей, которые мы устраивали здесь.
Still lots of high-speed chasing to do!
Ещё много можно попреследовать!
Her auntie said lots of girls are wearing saris in Islamabad, and she's quite well-to-do.
Ее тетя Рифат говорит, что многие девушки в Исламабаде носят сари. И она совсем не бедная.
I have lots of work to do today.
У меня есть много работы, которую надо сделать сегодня.
On your own, you are free to do lots of things.
Когда ты сам по себе, ты волен делать всё что тебе вздумается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]