English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you understand me

Do you understand me translate Russian

1,189 parallel translation
If anyone laughs, it'd better be the audience, do you understand me?
Здесь смеётся только публика. Понятно?
Do you understand me? Yes - Yes.
Ты понял меня?
Do you understand me?
Ты меня понимаешь?
Do you understand me?
Понимаешь?
- Do you understand me?
- Кусок дерьма, ты понял меня? - Так точно, сэр!
Do you understand me?
Понял?
Everything's going to be fine but you have to stay in the apartment, do you understand me?
Всё будет хорошо, но ты должен оставаться в квартире. Ты понял меня?
Do you understand me, Ensign? !
Вы понимаете меня, энсин?
- Do you understand me?
- Вы меня поняли?
- Do you understand me?
Ты меня поняла? Да.
But do you understand me?
Но вы понимаете меня?
Do you understand me?
Вы понимаете меня?
You are French and you keep your French identity. Do you understand me?
Ты француз, и ты хранишь свою французскую национальную особенность, национальный колорит, понимаешь?
You won't try anything risky, do you understand me?
Придерживайтесь сценария и не рискуйте.
Do you understand me?
Вы меня понимаете?
Do you understand me, don't tell the men.
Я тебе ясно сказал - не говори никому. Это ошибка.
Do You understand me?
Вы понимаете?
We are talking about my family, do you understand me?
Мы говорим о моей семье. Ты меня понимаешь?
- Do you understand me?
- Ты меня понимаешь?
Do not let her stop or lay down, do you understand me?
Не позволяй ей остановиться или лечь, понял?
Do you understand me?
Просто брею голову. Всё понятно?
Did you not see him? I can't be here, man, do you understand me?
Мне нельзя здесь оставаться, парень, ты понял меня?
Do you understand me?
" ьI мен € пон € л?
Do you understand me?
Ты меня хорошо понял?
Do you understand me?
Ты понимаешь меня?
I want him back from Prague now, Steven, do you understand me?
Я хочу, чтобы он немеделенно вернулся из Праги. Ты понял меня?
- Do you understand me?
Понял меня?
He's gonna be all right, Do you understand me?
С ним все будет в порядке, ты меня понимаешь?
Do you understand me?
Понимаешь, что я говорю?
Do you understand me?
Ты меня понял?
Do you understand me? Howard, I'm sorry to have to tell you this now, but there's something else.
Мне бы не хотелось сейчас говорить, но придется.
- Amen. - Do you understand me?
Ты понимаешь меня?
This is not easy for me, do you understand?
Ужасно нелегко. Понимаешь?
Do you understand what you made me do? - You made me commit murder.
Понимаешь, что ты заставил меня совершить убийство?
Do you understand me?
Не слышал, что я сказала?
Anything you find out, you report direct to me, do you understand?
Всё, что ты узнаешь, докладывай прямо мне, ты меня понял?
But whatever you decide, you do it way the fuck away from me, you understand?
- Решай сам. Но чтобы эта херня ко мне не привела, понял?
Do you understand me, Ensign?
Именно.
I want you to leave me alone. Do you understand?
Но меня оставьте в покое, ладно?
He's a great guy, and- - I guess I just don't understand what Ethan has to do with... you and me.
Он Классный парень, и - я думаю, что я не понимаю какое Итан имеет отношение к...
You understand me? Yes, sir, i do.
Понимаете меня?
But it was me they asked. Do you understand?
Но он спросил меня, понимаешь?
Do you understand me?
Ты понял меня?
I understand your time on our planet is limited and if you selected my proposal to hear... then the honor you do me flatters my - my honor
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей - моей чести
I understand your time on our planet is limited... and if you selected my proposal to hear... then the honor you do me flatters my- - my honor.
Я понимаю, твое время на нашей планете ограничено и если ты выбрала мое предложение... тогда честь, оказанная тобой польстит моей - моей чести
You must do everything you can to keep that baby quiet, you understand me?
¬ ьI должньI заставить этого ребенка замолчать, понимаете?
They wouldn't understand a thing if he did that, so... please tell me you'll do it, please.
Они бы ничего не поняли, если бы он так сделал. Поэтому... пожалуйста, скажите, что вы сделаете это для меня.
If you don't understand me, then let's do it like this.
Если тебе непонятно, тогда сделаем вот так. Всего доброго.
And stop being sullen. It isn't me who acted stupid. Do you understand that?
И не строй из себя обиженного!
Don't do anything rash, you understand me?
Ничего не предпринимай. Ты меня понял?
But what I do not understand is why you're so angry at me.
Но мне не понятно одно : почему ты так зол на меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]