English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To do what

To do what translate Russian

71,317 parallel translation
I have to do what I can to make things right.
Теперь я должна все исправить.
It's true. The surest way to get my husband to do what you want is to
Хотите заставить моего мужа что-то сделать - запретите ему это.
This is the only place I get to do what I wanna do.
Только здесь я могу делать то, что хочу
What's my family supposed to do about money, man?
- И откуда моей семье брать деньги?
What does trotting out the speculation about surveillance tapes to Judge Tapper do for us to win this case? It's the truth.
Чем это обсуждение поможет нам убедить судью Таппера, что мы правы?
How do we know they're not going to say anything about what's going on?
Как нам знать, что они никому ничего не разболтают?
So what you need me to do?
- Так что мне нужно сделать?
What is it we used to do together?
Что мы любили делать вместе?
You do exactly what the fuck I tell you to do, or we gonna kill that little nigga.
Делай то, что я тебе скажу, или мы убьем этого мелкого ниггера.
I am, and you get your snitch motherfucking ass in that car, and you do exactly what I tell you to do, or Tariq is dead.
Теперь не ты отдаешь приказы, а я. А ты, сука, предатель, садись в машину и слушайся меня, не то Тарик труп.
K, what I got to do to get my son back, man?
- Кей, что мне сделать, чтобы вернуть сына? - Деньги.
I don't know what they gonna do to me.
Я не знаю, что они сделают со мной.
Couldn't get rid of me that easy, motherfucker. You gonna do exactly what I tell you to do or Tariq is dead.
- Делай, что я скажу, а не то Тарик труп.
What I gotta do to get my son back, man?
- Что мне сделать, чтобы вернуть сына?
What does Ghost have to do with this?
- А при чем здесь Призрак?
You've been out for five minutes. You don't even ask me what I'm doing to do.
- Ты вышел пять минут назад.
You just tell me what to do?
И ты уже даешь мне указания?
You think I tell him what to do?
Думаешь, я указываю ему, что делать?
You did what you needed to do with Councilman Leonard.
Ты сделал все как надо с Ленардом.
So... what do we need to talk about that's so important?
- Так о чем таком важном нам нужно поговорить?
Come on, Mike, I want Donovan to pay for what he did as much as you do.
- Брось, Майк. Я не меньше твоего хочу, чтобы Донован поплатился.
I don't know what this Teresi wants you to do, but if I were you, I would stay away from him.
Я не знаю, что этот Тереси от тебя хочет, но на твоем месте я бы держалась от него подальше.
What you want me to do?
- А что ты от меня хочешь?
Look, I don't know what you're getting ready to do, but I know Tommy going to war is wrong.
Я не знаю, к чему вы готовитесь, но знаю, что Томми зря затевает войну.
Teresi came through, so... what do we got to do for him?
- Круто. Тереси не обманул, а что нам сделать для него?
To figure out what the fuck we gonna do.
- ( мендоза ) Чтобы придумать, что делать.
I don't know what to do. I don't know what to do.
Я не знаю, что мне делать.
What exactly do clams got to do with Poussey?
Причем тут рапаны и Пуссэ?
Gloria, what was I supposed to do?
Глория, ну что мне было делать?
You got to grab fate by the balls and make it do what you want.
Ты должна взять судьбу за яйца и заставить её плясать под твою дудку.
Look, I know you don't get somethin'for nothin but what do you think I got to offer, huh?
Слушайте, я знаю, что вы не работаете за спасибо, но, как вы думайте, что я могу вам предложить, а?
You did what you had to do.
Ты сделала то, что должна была.
What we have to do is destroy the jeans, then lay low.
Нужно уничтожить эти джинсы и залечь на дно.
Now it doesn't matter what I do, you know, no matter... how hard I try to prove, or whatever...
Но что бы я не делала... как бы не старалась доказать...
This is what you do to get off, Tweety Bird?
Делаешь так, когда хочешь отделаться, Твити?
What do you want me to do?
Что ты от меня хочешь?
What else were we supposed to do?
А что нам оставалось делать?
Indra, tell me what you want me to do here.
Индра, скажи, что мне стоит сейчас сделать?
If that's what you want me to do,
Я готова на это, если захочешь.
What order do you belong to?
К какому ордену вы принадлежите?
Do they know what we have done to get this far?
Знают ли они, что мы сделали, чтобы получить это далеко?
I did what I did... because it's what I had to do.
Я сделал то, что я сделал... потому что это то, что я должен был сделать.
That's what I'm trying to do.
Этим я и пытаюсь заниматься.
Well, then what do you say to those who believe Jews should assimilate into American society?
Что скажете тем, кто считает, что евреи должны влиться в общество США?
But what does that got to do with anything?
Но какое это имеет отношение к допросу?
I guess what we gotta do now is, I'm gonna sit over there... and you guys are gonna line up, get your headshots out, and I'm also gonna have to have you sign a waiver... in case of, uh, serious injury,
А теперь я просто посижу там, а вы выстроитесь в ряд, вытащите свои фото Еще вам придется подписать отказ от претензий в случае серьезных травм и / или смерти
I don't know what I'm supposed to do.
Я не знаю, что мне делать
What do you want me to do?
Что я должен сделать?
And it's a hell of a lot less painful than what the Nazis will do to you.
Нацисты причинят вам намного больше боли.
What would Frau Einstein have advised you to do?
Как бы поступила фрау Эйнштейн?
I don't need to tell you what could happen if the Germans develop this technology before we do.
Не нужно объяснять, что случится, если немцы разработают технологию раньше нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]