Many more translate Russian
1,698 parallel translation
For you, there will be so many more bro-partments.
- А у тебя впереди ещё куча-кучная мужико-соседов.
But how many more books did it take to stop it?
Но сколоко книг смогут остановить ее?
And how many more grand juries does he have to go to?
И сколько ещё больших жюри ему пройти?
Scientists had no idea how many more they might find, or whether there could be an infinite number.
Ученые не имели ни малейшего понятия, сколько они могут еще найти, или же это множество там могло быть и вовсе бесконечным.
On the contrary, you will perform it many more times.
По контракту ты должна будешь делать это еще много-много раз.
You and I know something that many lives and many more dollars have been spent to keep secret.
Нам с вами известна некая тайна, и на сохранение ее уже потрачено много жизней и еще больше долларов.
Then after a while, Josh starts to think how many more people he could help if he just turned up the volume a little.
После этого Джон начинает думать, скольким людям он мог бы помочь если он немного "добавит объёма".
Because I don't know how many more times I can apologize or watch you come and go to your office, completely ignoring me.
Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня.
How many more times you think you're gonna have to do this?
Как думаешь, сколько еще раз придется?
It's not really ageism to ask how many more good working years does anyone have left.
Это не дискриминация по возрасту спросить, сколько еще лет плодотворной работы кому-то осталось.
In the next 60 minutes, Many more men take the one-degree plunge into pain.
В следующие 60 минут, еще больше мужчин погружаются в ледяную боль.
Your old pump should go on functioning for many more years.
И ваш старый насос прослужит ещё много лет.
Well, how many more?
Сколько?
Sire, how many more men are you going to lose in this quest?
Сир, скольких человек вы ещё намерены потерять в этих поисках?
How many more will have to die so you can live?
Сколько еще должно погибнуть ради твоей жизни?
How many more lives are your convictions worth?
Сколько еще жизней нужно, чтобы вас убедить?
Sophia, how many more of you are out there?
София, сколько еще ваших людей здесь?
How many more of us are out there, Where they're hiding, what they've really been up to.
Сколько еще нас на свободе, где они прячутся, чем они занимаются.
6 men dead already. How many more can you live with?
6 человек уже мертвы как долго ты ещё сможешь жить с этим?
You need elements like oxygen and carbon and iron And many more.
Нужны кислород, углерод, железо и многие другие.
I'm not saying it to be mean. I'm saying it because there's got to be so many more opportunities for you in Los Angeles - - I don't - - and there's definitely more opportunities for me there.
Я не пытаюсь быть грубым, я говорю это, потому что для тебя в Лос Анджелесе есть так много перспектив.
How many more houses do we have, anyway?
Сколько нам еще осталось домов?
Tigers, wolves, foxes and many more animals..
Здесь бродили тигры, волки, лисы..
But many, many, many more were wiped out by their three-wheelers.
Но многие, многие, многие другие были уничтожены своими трех-колесниками.
I mean, how many more do you want?
Ну, то есть, чего ещё вы хотите?
You've just got to ask yourself one thing - if you don't take the stand, how many more unsolicited bum kisses will be administered by that lip-happy bastard?
Ты должен спросить себя об одном, если ты этого не сделаешь, сколько еще непрошеных поцелуев в зад будет сделано этим счастливым ублюдком?
How many more ways can he say, "I'm disappointed?"
Остались еще способы, которыми он может выразить своё разочарование?
How many more of these do you have?
И сколько еще таких у тебя на примете?
How many more were there?
Сколько еще их было?
Many more people would be alive if he didn't save him.
если бы он не спас Гасбака.
A few of these and a laptop, and she's able to write, record her own music, post it online for millions of people to hear, and then text and video-chat with God knows how many more.
Немного фантазии и ноутбук, и она пишет свою собственную музыку выкладывает в онлайн, чтобы ее услышали миллионы людей, и чатится Бог знает с кем.
How many more were there?
Сколько их было?
Oh, I feel like there were so many more people on this bus.
Кажется что кроме нас, здесь дофига народу.
There are still many more questions left unanswered.
Нужно найти ответы еще на многие вопросы
How many more will?
Сколько еще будет?
How many more minutes?
Сколько осталось?
And I'm not? ! You know how many more instruments I've gotta find?
сколько инструментов мне ещё надо найти?
For me, the fascinating thing about finding life down here is that the conditions on the deep ocean floor are more similar in many ways to the conditions on worlds hundreds of millions of kilometres away out there in the solar system than they are to the conditions just two kilometres from my head on the Earth's surface.
Существование жизни в подобном месте поразительно, особенно учитывая то, что океанское дно своими условиями гораздо больше напоминает далекие инопланетные миры, чем то, что находится всего в двух километрах над нами, на поверхности океана.
Just one of the many lava lakes on Io releases more heat than all Earth's volcanoes put together.
Одно из его многочисленных лавовых озёр выделяет больше тепла, чем все вулканы Земли вместе взятые.
I have had so many prizes and so many honours and so many awards, that I think I've had far more fun than if I'd got a Nobel Prize, which is a bit flash in the pan.
доводом, который утешает, просто глупо. Это смешно и нелогично. Если это мрачно, очень плохо.
You'd be surprised how many holster sniffers Think they know more than I do.
Вы будете удивленны, сколько снифферов кобуры ( * фанаты копов ), думают что они знают больше чем я.
The idea was that having spent many hours with the spray cans and the masking tape, you'd drive more carefully.
Идея заключается в том, что вы потратите кучу времени на покраску, и как следствие будете более осторожны при вождении.
Of the many ways to launch a sneak attack... few are more disorienting and terrifying for your enemy... than dropping in from above.
Из множества способов проведения внезапный штурм лишь немногие более дезориентирующие и ужасающие, чем неожиданное нападение сверху.
Many a Buy More manager has fallen on this day.
Карьеры менеджеров рушатся именно в этот день!
What's more, his father died many years ago.
К тому же, его отец умер много лет назад.
We have shared many adventures together and I hope to spend the rest of our lives sharing more, but upon my untimely death I will entrust with some things of mine that I know you will take care of.
Мы вместе побывали в разных частях света, и, я надеюсь, в будущем нас ждет много приключений, но на случай моей внезапной смерти я составил перечень предметов, которые передаю тебе в уверенности, что ты о них позаботишься.
it just looks very cliche. is that a walk of shame dress? the question is now, how many people do we wanna get rid of? more about the fashion you've seen on tonight's show.
ты попытался сделать сразу много это выглядит как клише это платье позорное вопрос в том, сколько людей захочет это носить? чтобы подробней узнать о нарядах в нашем шоу
Little more time ♪ so many memories!
Даже воспоминания нахлынули!
How many more?
Сколько ещё?
So now how many more? Go get a cup of coffee.
- А сейчас сколько?
More than many salient details are conveniently left out.
Одна из важных деталей, легко опущенных.
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252