English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / More tea

More tea translate Russian

245 parallel translation
Sachiko, can you bring more tea?
Сачико. Налей мне еще чаю.
Oh couldn't we have some more tea, please, Mother Kaasbohm?
А можно нам чайку, мама Казбом?
- Want any more tea, darling?
- Хочешь еще чая, любимый?
More tea?
Еще чаю?
Would you like more tea?
Я думала, грифоны живут только в сказках.
Pour us some more tea, duck.
Налей еще чаю.
- A little more tea, Mr. Lester?
- Еще чаю, г-н Лестер?
- Mr. Fanning, a little more tea?
- Г-н Фаннинг, еще немного чая?
Mr. Fanning, a little more tea?
Г-н Фаннинг, еще чая?
They had an extra pint of milk which either means there are more people there or they're drinking more tea.
Молочник оставил лишнюю бутылку молока. Значит, либо их стало больше, либо пьют больше чая.
More tea? - Thank you.
Ваше репутация не запятнана
More tea?
Ещё чаю?
- More tea?
- Быть может, еще чая?
Daddy, give me some more tea.
Папаша, дай глоток чая.
How about some more tea?
Еще чайку попьем?
Terribly sorry, ladies. We have no more tea. What?
Уважаемые дамы, я очень извиняюсь, но у нас кончился чай.
No more tea?
Кончился чай?
- Any more tea?
- Еще чаю?
Well, I better make some more tea.
Что ж, я приготовлю чай.
More tea?
Еще чаю? Еще чаю? Еще чаю?
Have some more tea, the woman says
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
A pot of soup would be for the few. There'd be no more tea bags, no instant potatoes, no long-life cream.
Быстрые супы станут редкостью, больше не будет чайных пакетиков, растворимого пюре, омолаживающего крема.
More tea, anyone?
Еще чаю?
- " More tea?
- ≈ щЄ?
Now, who'd like some more tea?
- Хорошо, товарищ. - Кто хочет выпить чаю?
Should I make some more tea, sir?
Мне приготовить еще чаю, сэр?
- Oh, yes, Jeeves, make some more tea.
Да, Дживс, принеси еще чаю.
More tea, Trotter?
Еще чаю, Троттер?
Anyone for more tea?
Кто хочет еще чаю?
- More tea?
- Ещё чая?
A bit more tea, sir?
- Может еще чайку, сир?
Can I get some more tea, please?
Можно мне чаю пожалуйста?
Mikhalych, would you like some more tea?
Михалыч, а может, еще чайку попьешь?
Would you like some more tea?
Михалыч, может, еще чайку?
More tea?
- Ещё чаю? - Нет, спасибо.
Anyone for more tea?
Кто-нибудь хочет ещё чая?
They asked me a bunch more questions and suddenly it was all, you know, tea and toast.
Задали мне ещё кучу вопросов, а потом вдруг раз - и чай с бутербродами.
The cold tea would do more good.
Холодный чай помог.
It is going to take the tea more delicious of its life.
Вы будете пить самый восхитительный чай в вашей жизни.
Some more tea?
Только одно - я тоже хочу умереть.
- What's more inoffensive than tea?
Что невиннее чашки чая?
Tell Brojo to bring one more cup of tea.
Скажи Броджо, чтобы принёс ещё одну чашку.
How about more tea.
Ещё чая?
- There's no more mint tea.
- Нет воды.
'A human from the planet Earth was one of them,'though, as our story opens,'he no more knows his destiny'than a tea leaf knows the history of the East India Company.
Одним из них был человек с планеты Земля. Несмотря на то, что наша история только начинается, он знает о своей судьбе не более, чем чайный лист об истории Ост-Индской компании.
Would you like more tea?
Не хочешь еще чаю? Не переживай.
She was messin'with more than reading'tea leaves.
Хотя гадала не только по спитому чаю.
- Is it more iced tea ye be needing?
Хотите холодного чая?
He thought this place would be more my cup of tea.
Он считает, что это пойдет мне на пользу.
It's just that they've never had a disagreement about anything more serious than whether it's gonna be mashed or Stove Top, or tea or coffee.
Просто они никогда не спорят о чем-то более серьезном, чем о том, что есть и что пить на завтрак.
- You want some more iced tea?
- Хочешь ещё чая со льдом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]