English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe you do

Maybe you do translate Russian

2,621 parallel translation
Maybe you don't know him as well as you think you do.
Может ты не знаешь его так хорошо, как думаешь.
Maybe you do want to do the right thing.
Может, ты и хочешь поступить правильно.
Oh, well, maybe you do, maybe you don't.
Ну, может знаешь, а может и нет.
France is not as strong as you might think, or care, which maybe you don't, but I do.
Франция не такая сильная, как ты думаешь. Может тебе плевать, но мне нет.
We just thought that maybe there was something you could do.
Мы просто подумали, что может быть, вы сможете что-то сделать.
I don't know why I am the one that keeps finding the bodies, but maybe if I just stopped trying to fight it, I'd find them before it happens, maybe with enough time for someone like you to do something about it.
Я не знаю, почему я нахожу тела, но, может, если я просто перестану бороться с этим, я найду их прежде, чем это произойдёт, возможно будет достаточно времени для кого-то как ты, сделать с этим что-нибудь.
Maybe that's what she was gonna have you do at the hospital.
Может быть, это то, что она собиралась заставить сделать тебя в госпитале?
Alright, look, I understand that you have to make this make sense to you economically, I get that, but maybe there's a way to do both.
Послушай, понимаю, ты оправдываешь свой поступок экономическими причинами, но возможно, есть взаимовыгодное решение.
Then maybe you and I can do something to remember him ;
Может быть мы сделаем что-нибудь, чтобы почтить его память.
Maybe playing records is just a cool thing you could do at a party.
Может быть диджеинг – это крутое занятие, которым ты можешь заниматься на вечеринках.
Listen, Margaux, uh, maybe down the line if you're still stuck on this idea, we can do a column or some- -
Марго, послушай, может в конце концов, если ты так зациклилась на этом, просто посвятим ему статью или...
If you'd let me do it sooner, maybe we'd have found him by now.
Если бы ты позволила сделать это раньше, возможно, мы бы его уже нашли.
- Maybe not... but I do know exactly what that much troubled blood wants to do to you.
- отразится на тебе. - Может и нет.. но я точно знаю, что такое количество крови с "бедой" хочет сделать с тобой.
But do you think that I can maybe go?
Может, я всё-таки смогу пойти?
Do you think maybe you could get off the phone?
Может быть ты положишь трубку?
Maybe you can see it the way I do?
Может быть теперь и ты видишь этот путь, как и я?
Maybe one day you'll do a favor for me, right?
Может быть однажды ты сделаешь мне одолжение, верно?
Based on stereotypes that are totally untrue, I do not agree with, you would maybe not be a
Судя по стереотипам, которые совсем неправильные, с которыми я не согласна, скорее всего ты
Maybe a change will do you good?
- Может, перемены пойдут тебе на пользу?
Maybe I'm here to offer to do something for you.
Возможно, я здесь, чтобы предложить что-то тебе.
I'm stretched a little thin today, so I need you to do the grocery shopping, check in on the kids, and maybe clean up those branches in the front yard.
У меня сегодня не хватит на все времени, поэтому ты должен сходить в магазин, присмотреть за детьми и, может, убрать те ветки во дворе.
You think maybe she can do tonight?
Она сможет сегодня?
Maybe I'm just exhausted from your endless need for competition... and I just don't care about Harvard as much as you do.
Может, я просто вымотан тем, что тебе все время нужно соревноваться. Просто для меня Гарвард не так важен, как для тебя.
Did you do a little time in the Middle East, maybe?
Вы побывали на Ближнем Востоке?
Do you think you're maybe overthinking this?
Не считаешь, что ты слишком много думаешь?
Tom, do you maybe see a problem with what you've done?
Том, возможно ты видишь проблему в том, что ты сделал?
I think the thing to remember here is sometimes people mess up, and maybe they don't tell you they messed up right away,'cause it might not be the right time, but the important thing is, when they do
Думаю, мы все должны помнить, что если кто-то налажает, и, может, не сразу сознается, что он налажал, ведь время может быть неподходящим, но важно то, что когда он наконец-то сознается, следует помнить,
Well, maybe we could do a taste test against the one you made.
Может, сравним наши салаты, у кого вкуснее?
Do you want to hit the canteen, maybe?
Хочешь перекусить со мной в столовке?
If it weren't for me, you would have half the National Guard - on your ass right now. - Maybe I do.
Если бы не я, то половина Национальной Гвардии была бы проблемой твоей задницы.
Well, maybe you should do it.
Тогда, может сам разберешься с ним.
Maybe you should have Daddy do it.
Может, стоит оставить это для папочки?
Maybe you should do this.
Возможно, это лучше сделать тебе.
Maybe it's time for you to do your jobs and spend the next few hours thinking about the thing or person that you're most thankful for.
Теперь настал ваш черёд поработать и подумать пару часиков за что или за кого вы будете благодарить Бога.
First we have to follow protocol, go through their channels for their investigation, then Monday, tomorrow, maybe the next day, you guys can sit down and do your interviews.
Сначала нам нужно следовать протоколу, пройти по их каналам для их расследования, потом в понедельник, завтра, может на следующий день, вы можете придти и всех опросить.
Maybe we could do something together when you get back.
Может быть мы могли бы сделать что-нибудь вместе, когда ты вернешься.
You know what, maybe what I can do is call the parents and sometimes all you need is a little communication and just it'll smooth everything over, and it'll be fine.
Знаете что, может быть, я могла бы позвонить родителям, иногда всё, что нужно, это немного общения, и это сгладит весь конфликт, и всё будет хорошо.
- I just wanted to see if maybe you want to do finger paints with me?
Я хотел спросить, может ты хочешь порисовать со мной
Then you know what's like to hold on to the hope that maybe just once she'll do what you want.
Значит, ты понимаешь, что такое надежда на то, что хотя бы раз она сделает то, что хочешь ты.
Whether that's money or whatever the object maybe, you can just carry it out of here. President... excuse me, but... I don't want to lose Director Do.
Можешь уйти с любой суммой денег. но я... не хочу потерять менеджера До.
And I thought maybe you would want to help me because you're the only other person in this entire world who loves him as much as I do.
Я подумала, может хоть вы мне поможете, ведь вы единственная в мире, кроме меня, кто любит его всей душой.
And I know that I don't have daddy's kind of money, but do you think $ 3 million could maybe buy me a corner office at Highway 65?
И знаю, что у меня нет столько денег, сколько у отца, но как думаешь, 3 миллиона долларов смогут обеспечить мне, кабинет для начальства на Хайвей 65?
What do you say we give these two old flames a chance to... catch up alone, and maybe you and I could go get a drink.
Как ты относишься к тому, чтобы дать этим двум огонькам вспыхнуть снова,
Oh, well, you know, maybe when you do your hair.
О, ну, может быть, тогда слегка уложи волосы.
Or maybe they got you drunk and figured they could do whatever they wanted to do.
Или, может быть, они тебя пьяным и подумал, что они могли бы сделать то, что они хотели сделать.
Do you want to, maybe, take ten, and recharge your batteries, and we'll come and try it again?
Может быть, прервёшься на 10 минут, перезарядишь свои батарейки, а потом мы вернемся и попробуем ещё раз?
It's, like, people do that, and, look, maybe you can just table the house for right now, and you can just go to Italy.
Многие так поступают и, может, вы пока отложите вопрос о продаже дома и просто съездите в Италию.
You can do some chores, maybe I can berate you a little bit to really sell it.
Ты можешь делать подсобную работу, может быть я могу немного тебя побранить, чтобы было достовернее.
I think maybe you should start doing your deliveries in the evening, and I'm gonna have my night manager, Marco, do the buying.
Я думаю может тебе надо начать доставку вечером. И Марко, вечерний менеджер, займется закупками.
Well, or maybe you found something more interesting to do, huh?
Ну или ты нашел более интересное занятие, а?
Do you think maybe you happened to see anything else?
Может, ты видел еще что-нибудь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]