Maybe you should have translate Russian
482 parallel translation
Maybe you should have a drink.
Наверное, стоит выпить.
Maybe you should have resigned with him.
Ты могла сама сообщить ему об этом.
Maybe you should have gone to a better school.
Надо пойти в лучшую школу.
Maybe you should have your own bedroom.
Может тебе и правда нужна комната.
- Maybe you should have.
Думаю, тебе все же хотелось.
Maybe you should have put it on a bulletin board.
Возможно ты должен был поместить его на информационном табло.
Maybe you should have a little talk with Leo.
Может, тебе следует хорошенько поговорить с Лио?
- Maybe you should have. - I should have?
— Я никогда не обманывал тебя, сука.
Maybe you should have filled me in before you tried to kill me.
Вам следовало сначала рассказать, прежде чем убивать.
Maybe you should have your tonsils out, too.
Может, у тебя тоже распухли миндалины.
D'you think maybe you should have? Did he actually see Gerry kiss you?
Он видел, как Джерри поцеловал тебя?
Maybe you should have.
Может и лучше.
And maybe you should have known it all along.
И может быть вам следовало бы знать это с самого начала.
Ally, maybe you should have a session with T racy, over the guilt.
Нет. Элли, может тебе поговорить с Трейси о комплексе вины?
Maybe you should have gotten married here.
Спасибо, спасибо.
Maybe you should have given up politics for real.
Может, тебе и в самом деле стоит завязать с политикой.
WELL, MAYBE YOU SHOULD HAVE KEPT THE GOOD DOCTOR AROUND.
Может, надо было придержать доброго доктора.
They were probably off handling some investigation they didn't want your lieutenant friend to know about. Yeah, well, maybe you should have asked them.
- Скорее всего всего, они ведут свое расследовние,... и не хотят, что бы твой лейтенант об этом узнал.
Maybe you should have done your homework before acquiring it so recklessly.
Может вам стоило сначала всё проверить, прежде чем их так необдуманно покупать.
You see, I could have told you, and maybe I should have told you.
Видишь ли, я могла рассказать, и наверное должна была.
Maybe he's the guy you should have married.
Может, он и есть тот, за кого ты должна была выйти замуж.
Maybe I should have charged you more.
Кажется, я слишком мало запросил.
Now if this works you should have a good chance of distracting the Quarks, and maybe even destroying one or two of them.
Теперь, если это сработает у вас будет шанс отвлечь Кварков, и даже уничтожить одного или двух из них.
Maybe you should have gone to three.
Может вам стоит расширить комитет до 3 человек.
Maybe I should have told you that I can't stand girls. Stop it this instant!
Я должен был вам давно сказать, что мне не нравятся девочки.
While I got you here, I was thinking, maybe we should have some paper between us, because in this business a handshake doesn't mean dick.
Не умирай! Знаешь, я тут подумала, может, нам документик составить. А то знаешь, в этом мире слова яйца выеденного не стоят.
I think that... maybe you and I should have the kind of relationship that we're supposed to have.
Мне кажется, что... возможно, между мной и тобой должны быть нормальные отношения.
Well, maybe you should simply have stayed at the orphanage!
Может лучше было бы остаться в приюте!
That maybe we should have a strategy now, you know?
Может нам стоить подумать о планах?
you should have been there. maybe next time. i was there.
ды должен посетить может, в другой раз я был там мне понравилось.
If you have sensitive kids, maybe you should tuck them into bed instead of writing us angry letters.
Если ваши дети чувствительны, вам следует отправить их в кровать а не писать нам сердитые письма.
Maybe I should have some, too. Mom, I'll call you back in a minute.
Может мне тоже стоит попробовать... я перезвоню тебе!
Do you think they're going, "Maybe we should give those two guys who have no experience and no idea, more money"?
Что ты думаешь, они такие : "Может мы должны дать этим двум парням у которых нет ни опыта, ни идеи, больше денег"?
Maybe you should have a taste of Slavic meat after all.
Ну так вот она.
If you thought I was such an angel, maybe you should never have bothered with me.
Если ты думала, что я ангел, возможно, вообще не надо было связываться со мной.
You know, back in the'60s, when we said we wanted to change society, maybe we should have been more specific.
Знаешь. Тогда, в 60-х... когда мы говорили, что хотим изменить общество... возможно, нужно было внести побольше конкретики.
Maybe she should have come in here and faced you man-to-man.
И ей стоило поговорить с Вами начистоту?
Michael I don't have an answer for you and I think maybe I should.
Майкл у меня нет ответа для тебя и возможно, лучше его найти.
Maybe I should tell you a little story... so you have a better understanding... of what you're dealing with.
Может быть, мне рассказать одну историю, чтобы вы поняли, с чем имеете дело.
You should have made deputy director two years ago, maybe three.
Еще два три года назад ты бы стал заместителем директора.
Yeah. Blow off some steam. Alex, I think maybe I should mention, before you make any faux pas here, that we have a tradition in this family... that we don't kill other people.
Алекс, я думаю, я должен предупредить тебя до того, как ты сделаешь какой-нибудь опрометчивый поступок здесь, что в этой семье у нас есть традиция - мы не убиваем других людей.
I have a lot on my mind right now so let's just begin and, you know what, maybe you should take the lead.
Фрейзер, сейчас моя голова занята совсем другим. Так что давай просто начнём и наверно тебе лучше провести занятие. Хорошо?
I have a situation, uh, that's just come up that's really pretty serious... and I don't know who to talk to or what I should do... but maybe you could put me in touch with somebody if I explain myself?
Видите ли, тут возник очень серьезный вопрос. Может быть, вы соедините меня с кем-нибудь, и я попробую объяснить.
Eric, maybe you should let David have Donna.
Моя страна никогда не воевала.
Maybe I should have done that eye to eye with you, but I was unsure of your reaction.
Может, надо было при встрече, но я боялась, как ты это воспримешь
You should get out, you know, have some fun, maybe take a cruise.
Тебе нужно развеяться, повеселиться, может куда-нибудь съездить.
Philosophy? Or genetics, maybe? Right, well, Louise and I have spoken about this, and we thought you should try something a little less... taxing.
генетика? что тебе стоит попробовать что-нибудь менее... трудное.
I should have told you. I was just afraid that I lost us some business maybe.
Я должна была сказать Вам. Я только испугалась... что я возможно потеряла какого-то клиента.
Maybe you should spend real time in the projects and then you wouldn't have to make up speeches and memorize them.
Вам бы пожить немного в домах для бедных тогда вам не пришлось бы сочинять и зазубривать речи.
Maybe I should have waited till you parked.
Может, мне стоило подождать, пока ты не запаркуешься?
You should come. Maybe you'll have the baby in the limo.
Пойдём, может как раз родишь в лимузине.
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you should 207
maybe you can't 19
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you should 207
maybe you can't 19
maybe you're right 670
maybe you can 86
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you should talk to him 18
maybe you won't 16
maybe you will 41
maybe you didn't 23
maybe you can help me 46
maybe you could help me 19
maybe you do 58
maybe you were right 50
maybe you're not 19
maybe you know him 19
maybe you won't 16
maybe you will 41
maybe you didn't 23
maybe you can help me 46
maybe you could help me 19
maybe you do 58
maybe you were right 50
maybe you're not 19
maybe you know him 19
maybe you didn't hear me 27
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you can help 20
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you should have told me 157
you should have called me 35
you should have 139
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you can help 20
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you should have told me 157
you should have called me 35
you should have 139