English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Men in black

Men in black translate Russian

139 parallel translation
I just die for men in black silk bow ties.
Я теряю голову от мужчин с черными кожаными бабочками.
I saw three men in black uniforms.
Я видела трех мужчин в черной форме.
Since the'50s, people who have had close encounters have reported subsequent visitations from these unearthly men in black.
С 50-х годов люди, сталкивающиеся с этими визитерами, говорят что они одеты в черное.
But, you know, myths about men in black garments have been recorded throughout history in many different cultures.
[Чанг] А знаете, мифы о людях в черном встречаются во многих культурах.
The Celtic legends are filled with trickster men in black and how anyone who encounters them becomes enchanted.
Кельтские легенды полны историями о людях в черном и все, кто столкнулся с ними, становятся заколдованным
Because the proper authorities showed up with a couple of men in black.
[Mужчина] А то, что эти власти появились там вместе с людьми в черном.
! The other men in black.
- Другие люди в черном.
Similar things are said about the men in black.
Такое же говорят о людях в черном.
We are the Men in Black.
Мы - "Люди в Черном".
Nothing beats popping up some corn and listening to Men in Black.
Возьму поп-корна, попробую посмотреть "Людей в черном".
Although no one has ever been able to prove their existence a quasi-government agency, the Men in Black supposedly carries out operations here on Earth in order to keep us safe from aliens throughout the galaxies.
Хотя никто так и не смог доказать их существование, квази-правительственное агентство "Люди в Черном" вероятно существует на Земле для того, чтобы защитить нас от пришельцев из других галактик.
The Zarthans'princess, Lauranna, beseeched the Men in Black to hide the Light from Serleena.
Принцесса зартанцев, Лоранна, попросила людей в черном скрыть Светоч от Серлины.
However, in an act of galactic bravery, the Men in Black subdued Serleena allowing the Zarthans to escape so they might hide the Light on another planet.
Тем не менее, люди в черном мужественно попытались пленить Серлину, так чтобы зартанцы смогли спастись и спрятать Светоч на другой планете.
And so, never knowing what happened the people of Earth were saved by a secret society of protectors known as the Men in Black.
Так, совершенно не подозревая о произошедшем, люди Земли в очередной раз были спасены тайным обществом защитников, известном как "Люди в Черном".
We're the Men in Black.
Мы - Люди в Черном.
What about that position you promised me in Men in Black?
Зед! Как насчет обещанной вами работы в "Людях в Черном"?
Lauranna beseeched the Men in Black to help her hide the Light on Earth.
Лоранна попросила людей в черном помочь ей спрятать Светоч на Земле.
And there ain't no such thing as aliens or Men in Black.
И потом забудь про всяких пришельцев и людей в черном.
The men in black are his henchmen.
Мужчины в черном - его тайная гвардия.
Our men in black raid the slums to kill... and never to be killed.
В трущобах люди в черной униформе должны были убивать, но сами никогда не подставляться под пули.
Uh, no, you were thrown in the back of a van by men in black.
О нет, тебя затащили в фургон люди в черном.
Excuse me, men in black, You can't drug us, And you can't kick us out.
Простите, люди в черном, но вы не можете нас выкурить или выкинуть.
Looks like Two men in black pajamas, creeping along at our nine o'clock.
Походу два человека в чёрных пижамах крадутся на 9 часов.
Men who sat in black robes, in judgment on other men.
Те, кто носил мантию и выносил приговоры другим.
"Police Officer Anderson's heart turned faster than his motorcycle... "... when he forced to the side of the road a roaring black V-8 sedan... "... in which were 3 men and a yellow - haired woman yesterday afternoon.
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
He won it in the war of the whites to free the black men.
Он заслужил его в войне белых за свободу черных.
Today, the oldest and the one under oath enemy of the men devil got this little servant of yours in its black claws.
Сегодня, старейший и низкий проклятый враг человека схватил эту маленькую душу в свои чёрные когти.
The very same evening, some men from my village went up the black mountain, made a doll just like the witch and burnt it, so that the ban would be in force.
¬ тот же вечер, мужчины из моей деревни отправились к чЄрной горе, и сожгли там чучело символизирующее ведьму, так что запрет останетс € в силе.
Who'll identify with a protagonist who works emptying shit out of hospital bedpans who's got a junkie mother-in-law and faggot son who's into black men?
Кто будет сопереживать героине, которая работает уборщицей в больнице, подмывает больных... Её тёща – наркоманка, сын – гомик, который спит с неграми.
Carl Lee's acquittal for the killings of two white men would do more for black people in Mississippi than any event since we integrated the schools.
Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации школ.
Black men have enough ways to get killed without climbing up some mountain in the middle of nowhere.
У чёрных столько возможностей погибнуть что им незачем лазить по горам, чёрт знает где.
In the meantime, don't tell me how to lead black men.
Между тем, не говори мне как быть лидером черных.
Fighting men, on land, on sea and in the air, Black shirts of the revolution, men and women of Italy... and the Kingdom of Albania, hearth is...
Солдаты воины суши, моря и воздуха чернорубашечники революции мужчины и женщины Италии и Албанского Королевства,..
There's a long tradition in this country of shooting black men who speak the truth.
В этой стране давняя традиция стрелять в чёрного, говорящего правду.
The next day, two men in plain clothes, driving a black, unmarked car, picked up my granddaughters at school.
На следующий день двое людей в штатском забрали моих внучек из школы на черной машине без опознавательных знаков.
Because every now and then, black men are even in.
Потому что теперь чернокожим практически всё можно.
The next day two men in plain clothes, driving a black unmarked car, picked up my granddaughters at school.
На следующий день двое людей в штатском, на черной машине без номеров забрали возле школы моих внучек...
But if a white person sees two black men walking towards her, and she turns and walks in the other direction, she's a racist, right?
Если белая женщина видит двух чёрных, идущих в её сторону, отворачивается и уходит - она расистка, да?
See, back in the'60s we had smart, articulate black men.
В шестидесятых были умные чёрные с чёткой дикцией.
Framin'rich black men for crimes they didn't commit is in your blood.
Подставлять черных богачей на преступления, которые они не совершали - у тебя в крови.
HOWARD : So they don't have any available black men in New York anymore?
Так в Нью-Йорке больше не осталось свободных черных парней?
What do you call a hundred black men buried in the ground up to their neck?
Как назвать сотню черных мужчин зарытых в землю по шею?
According to psychological studies... black is the color chosen by men in midlife crisis trying to rebel... but who, in fact, are simply... terrified of death.
Согласно исследованиям психологов, чёрное выбирают мужчины, испытывающие кризис среднего возраста, которые на самом деле просто боятся смерти.
Be on the lookout for 3 white men, possibly in a black Ford Granada, armed.
Ищите трех белых мужчин, На черном Форд Гранада. Вооружены.
Men in black?
Люди в чёрном?
Black men caught somewhere in between a definition and a designation.
Они живут между... ожидаемым и действительным,
black men caught somewhere in between a definition and a designation. living in a gray area. living on the down low.
Они живут между... ожидаемым и действительным, между чёрным и белым, под большим секретом.
If you take the most powerful men in London, the people who belong - to the council and the committee of 300 who belong to the Bilderbergers, - and you know, the British Royalty, the Guelfes, and you know, - the Black Nobility of Venice and Genoa, these people, they're land owners.
Возьмите самых влиятельных людей Лондона, относящихся к совету и комитету трёхста, связанных с Билдербергом, члены королевской семьи Британии, Келфеш, аристократия Чёрного Благородства Венеции и Генуи, эти люди - владельцы земли.
Men in black, what do you do?
Люди в черном, что вы делаете?
We're trying to prove who has it hardest in America, women or black men.
Мы пытаемся доказать, кому хуже живется в современной Америке, женщинам или черным мужчинам.
David Runyon : Two men drove in my driveway at 7 : 00, 7 : 30 at night, presented a black card to me and they never told me that they were from Monsanto.
Двое мужчин приехали по моей подъездной дороге в 7 часов, 7.30 вечера, предъявили мне черную карточку, но ни разу не упомянули что они из Монсанто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]