Mind over matter translate Russian
38 parallel translation
For mind over matter
Кто думать умеет
- Mind over matter.
- Сознание первично, материя вторична.
Mind over matter.
Сознание первично, материя вторична.
Mind over matter?
"Сознание первично"?
Mind over matter, Dr. Angelo.
Дух сильнее материи, доктор Энджело.
It was mind over matter.
Ну, это было противостояние разума и материи.
Not mind over matter, mind over energy.
Не разум, властвующий материей, а разум, властвующий энергией.
It's mind over matter. I know. That's why I'm worried.
Это меня беспокоит!
Mind over matter, like when you get scared and get goosebumps.
Разум сильнее материи, мурашки, когда мы боимся, например.
Ok, mind over matter. Do that for me please. Ok baby let's put this thing
Разум сильнее плоти, перестань это ради меня, пожалуйста!
Mind over matter, eh?
Торжество разума над телом, да?
The secret is mind over matter.
Разум властвует над материей.
Simple mind over matter.
Игры разума.
Mind over matter.
Воспари умом.
Mind over matter.
Усилие воли.
Mind over matter.
Дух над телом.
It's just mind over matter.
Это все зависит от тебя.
We're scientists, and for the first time we could just obtain conclusive results about the reality of extrasensory perception, the power of the mind over matter.
Мы ученные. И в первые в истории у нас есть шанс получить убедительные выводы о самой сущности экстрасенсорного восприятия, о возможностях усилия воли.
" Old age is clearly a case of mind over matter.
" Старость - яркая иллюстрация преобладания ума над материей.
Mind over matter.
Разум над материей.
I really believe that stress is mind over matter.
Я верю, что стресс - это победа духа над телом.
Mind over matter.
И пойду на риск.
It's mind over matter.
Это торжество разума над материей.
Mind over matter-
Дух сильнее плоти.
Mind over matter.
Усилием воли.
Mind over matter.
Разум превыше материи.
It's just mind over matter.
Разум сильнее препараторов.
But you know, mind over matter.
Но сам знаешь - усилием воли...
Mind over matter.
Победа разума над материей.
- Look, the reason I keep telling you to focus is because transmutation is a literal function of mind over matter.
– Я твержу, чтобы ты сосредоточился потому, что трансмутация – это буквально преобладание разума над материей.
As a matter of fact, I was just turning over in my mind what we're going to do with this Monk fellow.
По сути дела, я просто задумался, что мы будем делать с этим монахом.
Matter over mind.
Подумайте.
Listen, you mind getting one of your donut brigade to go over there and scoop up some of that skull matter? Put it in a bag for the meds.
Слушай, может, прикажешь своим пожирателям пончиков пойти пособирать остатки мозгов с дороги и положить в кулечек для медэкспертов.
Mind over matter.
Я выдержу.
They're the great triumph of matter over mind.
Они являют собой триумф материи над духом
Would you mind waiting outside for a minute while I go over the nuances of this matter with Mr Lincoln?
Вы не возражаете подождать минутку снаружи, пока я обговорю некоторые нюансы с мистером Линкольном?
Turn the matter over in your mind.
Подумайте.
matter 86
matter of fact 310
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind your manners 33
mind yourself 33
mind your business 83
mind control 21
mind you 638
matter of fact 310
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind your manners 33
mind yourself 33
mind your business 83
mind control 21
mind you 638