English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My dad's

My dad's translate Russian

5,364 parallel translation
My dad said it's never too early, and I agree.
Отец сказал, что этим заняться никогда не рано, и я с ним согласна.
Lately, she's more interested in where my dad is than where I am.
В последнее время ее больше интересует где мой папа, чем где я.
Oh, Henry. My investigation took a terrible turn and it's implicated Dad.
- О, Генри, в ходе расследования я узнала ужасное, и это касается папы.
At my dad's wedding.
На свадьбе моего отца.
Em, easyJet, cos my dad's phobic about trumpets since Afghanistan.
Мм, EasyJet конечно, мой папа боится рёва двигателей, ещё с Афганистана.
My God, I have not seen the inside of Dad's shed since I was a little kid.
Боже, я с самого детства не заглядывал внутрь папиного сарая.
My dad's coming to pick me up.
Папа за мной скоро заедет.
Every night is a late night since Nina. Now my dad's either at the station or holed up at home with old dusty case files. Yeah.
Допоздна теперь не погуляешь после Нины...
My dad's on his way home.
Отец скоро будет дома.
Oh, um, it's my dad.
Это мой папа.
I don't know, he's my dad.
Я не знаю, он мой отец.
I used my dad's old captain's clearance for the requisition.
Я использовал старый отцовский допуск для заявки.
Did he tell you a bullet shattered my dad's T-9 vertebra?
Он рассказывал, как пуля угодила ему в позвоночник?
Dad's never gonna even get to meet my children.
Отец никогда уже не увидит моих детей.
Sure, it has nothing to do with you two finishing what you started now that my dad's out of the picture.
Конечно, это никак не связано с тем, что вы запланировали закончить начатое теперь, когда мой папа не стоит между вами.
There are more helicopters outside my dad's house than when OJ took the white Bronco down the 405.
Вокруг дома моего отца летают вертолётов больше, чем в случае с О. Джей Симпсоном.
Dad found out about my new boyfriend, and he's gonna hurt him.
Папа узнал о моём новом парне, и он побьёт его.
My dad found out, and he's gonna hurt you.
Отец узнал, и он побьёт тебя.
My-my dad's making me join something.
Отец заставляет меня куда-нибудь вступить.
It's-it's my dad.
Это мой отец.
That's what my dad brought.
Мой отец только ее и приносил.
I said, it's not like my dad's the shark in that movie, we're gonna need a bigger boat.
В смысле, мой отец не типа как акула в том фильме... "Нам потребуется лодка побольше".
My dad's a super villain and you left your doors unlocked.
Мой папа - суперзлодей, а ты оставляешь двери незапертыми.
I know it's not the same, but a few years ago I confronted my dad, and I think letting it all out really helped me to move on.
Я знаю, что это не то же самое, но несколько лет назад я отстранилась от отца, и я думаю, что все это помогло мне двигаться дальше.
- What's going on with you and my dad?
- Что там у вас происходит с папой?
My dad dying, it... it's been tough.
Мой отец умер... и это тяжело.
I bailed on my college visit to go track down Holbrook's dad.
Я забила на просмотр колледжа, чтобы найти отца Холбрука.
My dad's downstairs. He's coming up, right now.
Отец на лестнице, он уже поднимается.
Maybe he'll still be okay. Because, you know, my dad's got hemorrhoids and I got them too, but way less bad.
Может, он будет в порядке, потому что, знаешь, мой отец заработал геморрой, и я тоже, но не такой ужасный.
My dad's come up with a "no secrets" policy in our family.
Мой отец придумал правило "Никаких секретов" в нашей семье.
My dad is your s-son, and...
Мой отец - твой с-сын, и...
I loved explaining to my friends that the dead boy I used to babysit is my dad's illegitimate love child.
С радостью объясняла друзьям, что тот мёртвый мальчик, с которым я сидела, - внебрачный ребенок моего отца.
You talked to the press about my dad, - and now it's starting all over again.
Ты рассказал журналистам о папе, и теперь всё начнется по новой.
That's not what... Sorry if I got a few C's after my dad died a second time.
Прости, что у меня появились 4 - после того как мой отец умер во второй раз.
"My hero used to be my dad, but now it's my really awesome grandma."
"Раньше моим героем был папа, но сейчас это моя потрясающая бабушка."
That's cool... if you're a day-trader in the'80s or my dad's new wife Brenda.
Это круто... если ты дей-трейдер из 80х или жена моего отца Бренда.
My dad's in prison. My mom's a drunk.
Отец в тюрьме, мама — алкоголичка.
Dad, she's my wife!
Папа, она моя жена!
That's what my dad used to tell me, but it never made sense.
Так мне папа всегда говорил, но я так и не понял.
Yeah. Well, my mom split when I was 4, and, uh, now I tell everybody that I feel like I won the dad lottery. And it's true.
Ну, моя мама ушла, когда мне было четыре, поэтому я говорю всем, что я как будто выиграл папу в лотерею.
I want to go to my dad's house.
Я хочу...
My dad's driving in from Dallas.
Отец едет из Далласа.
That's my dad.
Это мой папа.
- My dad's looking at surgical options for me. - Ah.
Отец подумывает провести мне операцию.
Where I don't end up going fishing with my dead patient's dad, you know?
Где я в конце концов не поеду на рыбалку с отцом моего умершего пациента, понимаешь?
I took 100 bucks out of my dad's wallet, and he didn't even realize it.
Я взял сто баксов из отцовского бумажника и он всё ещё не понял этого
My mum's DNA, my dad's DNA...
ДНК моей мамы, ДНК моего папы...
♪ Because it would grieve me... ♪ That's my dad.
Это мой батя.
I just left my phone at my dad's office and I can't reach anyone.
Я оставила свой телефон в офисе отца и не могу позвонить никому.
He's my dad!
Он мой отец!
No one's bought me ice cream since my dad died.
Никто не покупал мне мороженое с тех пор как умер отец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]