English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My money

My money translate Russian

8,431 parallel translation
I left my money at the hostel.
— Оставил кошелёк в гостинице.
I just don't know how to say "Happy anniversary, " and stop spending my money, " in one phone call.
Просто не знаю, как улепить в один звонок : "Поздравляю с годовщиной и прекрати тратить моё бабло."
Like that - "Happy anniversary, stop spending my money." Job done.
Именно так : "Поздравляю с годовщиной ; прекрати тратить моё бабло". И готово.
Her spending spree is over cos now she's gone and spent all my money on a new Mini.
Расходов больше не будет, потому что она только что спустила все мои бабки на новый Мини.
I want my money first.
Сначала мне нужны мои деньги.
My money's on yes.
Уверен, что да.
You should have taken my money.
Вам стоило взять мои деньги.
Where's my money?
- Где мои деньги?
I want my money now!
Мои деньги нужны мне сейчас!
I'm sorry. But if anyone's duct tape is gonna hold, my money is on you.
Но если кому-нибудь и удастся помочь ему продержаться, то только тебе.
Because I want my money.
Потому что мне нужны мои деньги.
- My money's on Jess.
- Ставлю на Джесс.
I want my money!
Я хочу свои деньги!
I want my money back.
- Я хочу свои деньги назад.
For my money, your story about the missing two months never added up.
Как по мне, твоя сказка о пропавших двух месяцах не была похожа на правду.
My money's on D.B.
Ставлю на ДиБи.
That's not a good use of my money.
Это не лучшая трата моих денег.
Yeah, and it's my money.
Да, и это мои деньги.
- Yeah. Saved up my money from those two years dancing.
Сберегала деньги те два года, что танцевала.
I'd like to say my money's on you, - but I know my mom. - ( Molly scoffs )
Я бы поставил деньги на тебя, но я знаю свою маму.
If I give you the key, will you get my money?
Если я дам вам ключ, вы заберёте у них мои деньги?
That's not my money, and suggesting that I would pay someone to kill Justin...
Это не мои деньги и предполагать, что я заплатила кому-то, чтобы убить Джастина
And I want my money.
И я хочу свои деньги.
My money and my house.
Свои деньги и свой дом.
Today, he's coming after my money.
А сегодня посягает на мои деньги.
Big favor. My friend here was a gull in a con game, and she lost a lot of money.
Моя подруга стала жертвой мошенников и потеряла много денег.
Money for my kids.
- Деньги для моих детей.
The... the money's in my jacket!
Деньги в моём пиджаке!
My good friends the methheads stole the donation money.
Мои хорошие друзья-наркоманы украли деньги от пожертвований.
I know that's an extraordinary amount of money, but I give you my word as a Christian I will pay you back.
Я знаю, что это большая сумма, но я даю тебе свое слово Христианина, я верну тебе деньги.
" You should have taken my money.
"Вам стоило взять мои деньги".
What, you think your money and your power lets you jump ahead of my other patients?
Полагаете, ваши деньги и власть позволят вам обойти других пациентов?
My money's on the one with the wedding ring whose husband is clearly over there in the corner spying on her. Yeah, he's not happy about that.
Да, и он не очень-то рад.
I set to work using my grant money to investigate the strange properties of this town.
Я использовал грант для изучения странных свойств этого города.
Yeah, well, it's where I used to hide my candy money from Mike.
Ну, я там прятала деньги от Майка.
Every year on my birthday, you blindfold me and you drop me off somewhere with no cell phone and no money, and I have to make my way home.
Каждый год, на мой день рождения вы завязываете мне глаза и выкидываете где-нибудь без телефона и денег, - а я должна добраться домой. - Идёт!
- No. If I'd been able to finish my novel by now we would have had more money coming in.
Если бы у меня была возможность закончить роман, денег было бы больше.
My birth is respectable, so it can't be that, which forces me to believe that it is my lack of money and position that present the problem.
Я дворянин по рождению, так что дело не в этом, значит мне приходится думать, что причина в отсутствии титула и денег.
I think this place is a money laundry for something much dirtier than my Volvo.
Вы здесь отмываете деньги от чего-то более грязного, чем мой Вольво.
But my mate, he just er... He just fucks off with the money.
Но этот придурок... он просрал все деньги...
I mean, I just made more money than I've ever had in my life.
Я ведь только что заработал больше денег, чем когда-либо в моей жизни.
She took my stash and some loose money and ran.
- Она схватила наркоту, деньги и сбежала.
Well, I really don't want to wait around for someone to throw money at my musical.
Я не хочу сидеть и ждать, пока кто-то захочет спонсировать мой мюзикл.
Wait, I have never seen that money before in my life.
Погодите, я никогда не видела этих денег
But my bank account is telling me, "take the money, fool."
Но мой счет в банке говорит : "Бери деньги, дура".
That money came from my parents.
Это деньги от моих родителей.
He claimed Sid owed him money for "Saturday Night Tonight," but since Sid didn't pay, he wanted me to sign over my shares of the show.
Он утверждает, что Сид должен ему деньги за "Сегодня субботним вечером", но так как Сид не заплатил, он хочет, чтобы я отписал ему свою долю в шоу.
The Al Fayeeds are refusing to release the money in the trust to my client because of alleged actions taken by his father months after the fact.
Аль Фаиды отказываются передать деньги моему клиенту из-за предполагаемых действий, совершенных его отцом.
So, that means my apartment has a cash dollar money view.
Так значит и за мою можно заплатить наличкой.
I mean, I have no money, no job, and I'll probably still have to move home to Florida, but I love my new smoky eyes.
То есть, у меня нет ни денег, ни работы и, возможно, все еще должна переехать обратно во Флориду, но мне нравятся эти смоки-айс.
I'm putting my ass on the line for 200 people who have no one to fight for them other than me, so if you're worried that I'd go after Rachel's money if something went wrong- -
Я рискую своей задницей ради 200 человек, для которых я – последняя надежда, так что, если вы думаете, что я присвою деньги Рейчел, если что-то пойдет не так...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]