My problem is translate Russian
957 parallel translation
But my problem is, I'm going to appear ridiculous.
Но моя проблема в том, что я буду выглядеть смешно.
My problem is my family.
Моя проблема - это моя семья.
So my problem is how to pass the time.
Поэтому, моя проблема состоит в том, как скоротать время...
My problem is, I'm a nice guy.
Моя проблема в том, что я слишком добрый.
"A friend tells me that my problem is one of sexual repression."
Одна подружка считает, что я вытесняю секс в подсознание ".
My problem is that I see both sides of every issue.
Моя проблема в том, что вижу две стороны любого вопроса.
My problem is I'm both attracted and repelled by the male organ.
Моя проблема в том, что меня влечет и отталкивает мужской половой орган.
Now, my problem is very simple.
Итак, моя проблема очень проста.
I don't wish to press you, but my problem is now extremely urgent.
Не хочу давить на вас, но у меня чрезвычайно мало времени.
You know what my problem is?
Знаешь, какая у меня проблема?
My problem is I never finish anything. I'm lazy.
Я никогда ничего не заканчиваю.
My problem is... I was born in the wrong era.
Моя проблема в том... что я родилась не в ту эпоху.
It'll be 12 meters deep. Even without yieldinga drop of water... my problem is solved.
Роем шахту глубиной двенадцать метров, и даже если там не будет воды, проблема будет решена.
Tell him he's my best worker, and ask him what the fucking problem is.
Джонни говорит, что он нахрен отказывается. - Скажи, что он мой лучший сотрудник. и спроси что за фигня.
This is my problem and I'll work it out myself.
Это моя проблема и мне её решать самой.
All right then, it is my problem.
Хорошо, это моя проблема.
I don't think so. If you think this is biting the hand that's fed me, then look at my problem. I've walked out of Connie's life a couple of times now and each time something brings me back.
но я так не думаю не считайте меня подлецом, кусающим руку что меня же кормила я дважды пытался уйти из жизни Конни навсегда и каждый раз что то возвращало меня обратно
The problem is clothes. I tore into my trunk to see what I had that was suitable for the tropics. And you come up with a gorgeous diamond tiara.
Там тропики, жара, мне необходимо подобрать соответствующую одежду, вотя и вытащила из комода кое что по погоде.
Well, if this is true, you have no problem. My children, the courts will settle this.
Ну, если это на самом деле так, то я не вижу проблемы.
You understand? Look, pal, this is not my problem.
Слушай, приятель, это не мои проблемы.
is not your problem, is not my problem.
Это не ваши проблемы, но и не мои.
Probably because... There is a problem with my family history.
Возможно... из-за моего... прошлого.
I understand the supermarkets problem, but I was talking to this girl and - will you see that my mother is comfortable?
Марти, проследи, пожалуйста, чтобы моей маме было удобно и хорошо? - Да, конечно.
You see, the problem is you just haven't had time yet to get attracted to my mind.
Дело в том, что ты не разглядела во мне интеллект. Твой интеллект?
And the conquest of independence by the Tartar people is a problem that fascinates my subscribers, sir.
А моих абонентов волнует проблема борьбы за независимость татарского народа в этом регионе.
Ann, this is my problem.
Энн, это моя проблема.
Ah well, the problem is ; coming back to the twentieth century my dear, the TARDIS, I'm afraid, is often mistaken for the real Police-Box!
О, ну, в общем, видите ли проблема в том, что мы вернулись в 20-й век, моя дорогая, а ТАРДИС, здесь часто принимается за настоящую полицейскую будку.
This man is my problem.
Этот человек - моя проблема.
What I've done with myself is my own problem.
Всё, что я с собой сделал - это мои проблемы.
I would appreciate it if no one left the bridge. Commodore, this is my problem.
Командор, это моя проблема.
He is expected to return shortly with his wife, who they say knows how to cure this poison. My problem :
Он скоро придет со своей женой, которая, как говорят, умеет лечить такие отравления.
If I'm a married man, it is my problem.
Не понимаю. Если я женат, это мои трудности.
See, my problem is she thinks I'm already married.
А важно то, что она думает, что я женат.
Barry, I've been giving the problem serious thought, and I can only say that my fan mail is up 28 percent.
Барри, я серьёзно думал над этой проблемой, и могу только сказать, что объём почты от моих поклонников вырос на 28 процентов.
My dear Linda... you mustn't think your problem is unique.
Моя дорогая Линда, ты не должна думать что ты одна с такой проблемой.
My problem is simple : either end the research, withdrawing the station from orbit and legalizing the crisis in Solaristics, or take extreme measures, like bombarding the ocean with high intensity beams.
У меня конкретная цель : или прекратить исследования или принять крайние меры.
Listen, this is my problem.
Послушайте, вот в чем моя проблема :
Only problem is I have a few corpses on my arms.
Только есть одна проблема : несколько трупов у меня на руках.
Now that there's a problem, my head is on the line.
Пока охотник ловил для вас крупную дичь, вы получали награды в министерстве, а стоит ему промахнуться, получать мне?
You drive such a beautiful car, if there is any problem, come to me. My name is Chu Dong.
У тебя клевая машина, если будут какие проблемы, звони, меня зовут Чу Донг
And please, remember : Ljupce is my problem from now on, not yours.
И прошу вас запомнить, с этого момента Люпче - моя проблема, а не ваша.
My own view is that if we can pinpoint the exact cause of the production of diacetic and beta-oxybutyric acids, we'd be on the way to solving the problem.
Мое мнение - если мы сможем выделить конкретную причину выработки ацетоуксусной и бета-оксибутировой кислот, мы будем на пути к решению проблемы.
Some problem, is it, that you'd like my advice on?
Какие-то проблемы? Хочешь, дам совет?
Our problem now, my boy, is to find our way back.
Теперь наша задача, мой мальчик, найти дорогу назад.
I mean, the problem is that there's been a theft in my house.
Пару дней назад в нашем доме была совершена кража.
Her big problem is that a man's social standing is more important for her than his, that is, my personal standing!
Она зтим обнарчжила, что для нее социальный статчс человека выше, чем его, мой личный статчс!
Rambo is a civilian now, so he's my problem.
Рэмбо - гражданский. И им теперь занимаюсь я.
But, my personal problem is that, you know, sometimes you overdo...
Но моя личная проблема заключается в том, знаете ли, что вы иногда немного затягиваете...
What is my problem?
Что у меня не ладится?
No, problem is I'm getting my ass kicked every other day.
Нет, проблема в том что я получаю по заднице каждый день. Вот это проблема.
That is my problem, that I am so modest and irresolute.
Это моя беда, что я такой скромный и нерешительный.
my problem 62
problem is 299
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
problem is 299
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90