English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is it really you

Is it really you translate Russian

1,768 parallel translation
Is it really you?
Это правда вы?
oh, there it is. - You should really keep these things outside.
Их бы лучше держать на улице.
- l know this is gonna sound immature, but it'd be really helpful if you didn't take her side right now.
Может это прозвучит преждевременно, но было бы очень неплохо, если бы ты сразу не вставал на ее сторону.
Now, you want to use a rag,'cause this is where it gets really hot.
Теперь тебе будет нужна тряпка, Потому что именно с этого момента и становится горячо.
A part of me is really quite pissed off at you right now, because your idea of staying out of trouble sucks balls, but the other part, I don't know, it feels vaguely proud of you.
Часть меня хочет свалить подальше от тебя прямо сейчас, потому, что идея держаться подальше от неприятностей, пошла псу под хвост. но другая часть, я даже не знаю, она гордится тобой.
You should see... in the master bedroom, there is a Nevelson that... It should be in a museum. Really?
А когда мы будем на 3ем сезоне, ты проснешься среди ночи, пытаясь сочинить сюжет для очередной серии, и будешь биться головой о стену со словами, "Ну сколько еще парень может подкатывать к этой лесби?"
Boy, I'll tell you, part of me thinks this is really self-destructive behavior, but most of me just thinks it's really hot.
Боже, вот что я скажу : часть меня думает, что это просто самоубийство, а большая часть считает, что это очень сексуально.
It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother.
Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама.
But when it is part of your consciousness, even a subconscious part, it really does make you love life.
Но это лишь часть хода ваших мыслей, даже некая подсознательная часть,... и это заставляет вас еще сильнее любить жизнь....
And the gunman has gone, so it's completely safe here now. And everyone is really, really missing you.
И стрелок уже давно ушел, и теперь здесь совершенно безопасно, и все уже давно тебя ищут.
Well, like you say, it's never really about business, is it?
Ну, как вы говорите, дело всегда не только в бизнесе, правда?
I mean, nice isn't really working for you, is it?
В смысле, что хорошего в том, что ты милая?
I mean, it's amazing, really, when you think about it. How everything is linked.
Если подумать, то это просто удивительно, как всё связано.
But, to be honest with you, it's not really a choice at all, is it?
Но, чтобы быть с вами честным, на самом деле выбора нет, не так ли?
At the end of the day, there will be people abusing it, Which is the reason why it's fantastic that you now dare to go through it and experiment like this to show what really goes on,
Всегда найдутся люди с негативным отзывами, именно поэтому очень здорово, что вы решили это попробовать, чтобы показать людям, как это работает на самом деле.
I'm afraid I don't really understand what it is you do.
Боюсь, мне не совсем понятно, чем ты занимаешься.
You see, the secret is to be real careful before letting go of what you've got, because you only really know something's true value when it's gone.
Понимаешь, секрет в том, что нужно с осторожностью отпускать то, что у тебя уже есть, ведь ты познаёшь настоящую ценность вещей, только потеряв их.
This is really good, Mrs Blood. What do you call it again?
Это очень вкусно, Миссис Блад.Как называется?
$ 1,000 is not that much money nowadays, when you really think about it, so...
1000 баксов это не так много денег в наше время. Когда вы действительно думаете об этом, так что
If the person that you're lying to doesn't know you're lying, is it really lying?
Если человек, которому ты лжешь, не знает что ты лжешь, действительно ли это ложь? Да.
It really is time for you to grow up
Тебе пора повзрослеть и самой нести ответственность.
You know, it really is so sad about Emily, but I hope you don't feel responsible.
На счет Эмили, знаешь, это и правда печально, надеюсь ты не чувствуешь вины.
It is really sweet of you, but I absolutely do not want a shower, it's just...
И это очень мило с твоей стороны, но я абсолютно не хочу вечеринку, это просто...
And, uh, what really tipped it off is you stopped talking to me... like my stupid ex-husband used to do.
Но венчало всё то, что ты перестал мне всё говорить... Как мой тупой бывший муж.
♪ than it really is when you actually stand back ♪
Сколь есть на самом деле, Как если бы ты отошел
I don't really know what it is you do.
Я действительно не знаю, чем ты занимаешься.
- That's a risk you pay. - It really is.
- Это риск, за который нужно платить.
It is difficult to tell this but I really wanted you to be healthy in front of me.
Тяжело говорить это, но Я действительно хотел бы, чтобы ты стоял здоровым передо мной.
You know, right now it doesn't really feel like Orwell is watching much of anything.
Знаешь, вот сейчас нет ощущения, что Оруэлл все еще начеку.
Your scruples do you credit, but really, it's no way to get ahead, is it?
Ваши угрызения совести, конечно, делают вам честь, но если серьёзно - разве так можно выдвинуться?
You know, I never really got it before, but this is how he operates.
Знаешь, я раньше этого не понимала, но так он себя ведет
Yeah, I know you really want this situation to be legit, Lloyd, but we just can't assume, even if all your people understand about oppression is how to perpetuate it.
Да, я знаю, тебе хочется что бы это все было законно, Лойд, но мы просто не можем допустить, даже если все твои люди понимают что цель притеснения состоит в его увековечивании.
You really should bear it in mind when you're driving particularly with petrol at whatever it is, 5.68 pounds a gallon.
Вы должны иметь это в виду, когда вы за рулем, особенно с бензином в любом случае, lb 5,68 за галлон.
It's just that this is not really my thing, and I feel like I'm letting you guys down.
Всё это - не моя стихия и я вас только разочаровываю.
but through the mind sieve of a sarah palin-type woman, it turns- - [cheers and applause] that kind of person, that kind of oh-oh-type person, you get this intelligent design where--you know in america, and it is not really known in europe.
Но через сознание женщин типа Сары Пэйлин [бывший губернатор Аляски] этот тип личности, этот охо-хо-хо-хо тип личности... Вы имеете это рациональное планирование... Вы знаете, в Америке...
the way that you move people is so special, kata. I loved it. ¶ not really sure how to feel
Петь на испанском — это одновременно и хорошо, и плохо, так как не все поймут, о чем я пою.
Or is it that you really don't like me?
Или это потому, что я вам действительно не нравлюсь?
You know, if this is it, if this is really it, it's okay.
Знаете, если это конец, если это правда конец, ничего страшного.
Let's talk about what this is really about. Or what you think it's about.
Давай поговорим о том как все было в действительности или как ты думаешь было.
Is it really family night on Friday, or do you think maybe you'd Iike to go to that party with me?
В пятницу у тебя действительно семейный вечер, или может быть ты хотела бы пойти на эту вечеринку со мной? Семейный вечер был полной ложью.
Just fill it out and get it back to me, and we'll get you all set up, if this is really what you want to do.
просто заполни и отдай мне обратно, и мы посмотрим всё что надо, раз уж это действительно то что ты хочешь
And getting married is not gonna make it a big, happy thing, even if you two really love each other.
И женитьба не сделает это большой и счастливой вещью, даже если вы действительно любите друг друга.
If you really think about it, a lot of it is just horrific and yet it's also tremendously funny. It really is. You've got to admit it!
Я учил Масару-куна давным-давно, но в последнее время...
Glee is about hearing the unexpected... and having that person really own it... in ways that you would've never imagined.
Суть Glee в том, чтобы слышать то, чего не ждешь и в том, чтобы люди принимали это таким образом, который вы и представить не могли.
This week we asked you to focus on individuality... to really show us what it is that makes you unique... and, most importantly, a great fit for Glee.
На этой недели мы просили вас сконцентрироваться на своей индивидуальности и показать нам то, что делает вас уникальными. И, самое важное, вашу пригодность для Glee.
I realize I am young, so it is something I'm embracing... and really enjoying, you know.
Я это осознаю, Я молод, так что я принимаю это, и по настоящему наслаждаюсь.
It's actually really great you're volunteering now because our other little boy volunteer is just finishing up!
Хорошо, что ты пришел именно сейчас, наш другой школьник волонтер как раз уже уходит
That's really not what's bothering you, is it?
Это не то, что беспокоит тебя, так?
It is really good to see you.
Так здорово снова тебя видеть.
In your Holiday Inn room, you know, where the only person who can see is the maid and she's really not impressed because she has to clean it up, that was a good message for me that this is really it now.
В своем номере Holiday Inn, где только горничная и может видеть да и то она не сильно впечатлена - ей же это все убирать мне этого было достаточно, чтобы понять : все, хватит.
Is it possible that they're staring at you and asking you stupid questions like, "Is the kid really sick?"
Может быть, они пялятся на тебя и задают тебе глупые вопросы, вроде, "Этот ребёнок действительно болен?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]