English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Name one

Name one translate Russian

2,297 parallel translation
Name one thing that you've asked her to do that you haven't gotten, huh?
Назови мне что нибудь о чем ты ее просил и чего не получил?
Name one species that'll miss them. See?
Назови того, кто будет без них скучать.
You just name one really good death.
Вы должны назвать одну реально хорошую * * * *
Name one person he wants more than this girl.
Назови одного человека, которого он хочет больше, чем эту девушку.
I've got one shot to make a name for myself, and I have to knock it out of the park.
У меня есть единственный шанс сделать себе имя, и у меня есть, чтобы столкнуть его из парка.
Well, "the other one" has a name.
Ну, "не этот" имеет имя.
Each one has just a first name next to it :
Рядом с каждым только имя :
The manager called it in'cause one of his staff, a girl by the name of Abby Monroe, downloaded a file illegally.
ћенеджер послал этот сигнал, потому что одна из наших сотрудниц, девушка по имени Ёби ћонро, нелегально скачала файл.
I love that dog, but that is one long, stupid name.
Я любил этого пса, но у него такое длинное и тупое имя.
Is his name really Sick One?
Его так и зовут "Больной"? Да!
He doesn't have a name so people just call him Sick One. Sick One. Sick One.
потому что он постоянно болеет который ест корм для скота!
It's the name of the one who will someday defeat you.
кто однажды уничтожит тебя.
No one respects the name Hitchcock like Paramount.
Нигде не уважают имя Хичкок так, как в Paramount.
That's one name for us.
Ёто один из вариантов.
He broke my hands and my spirit, but I never give him one single name.
Он сломал мои руки и мой дух, но я не выдал ему ни одного имени.
He didn't give them one name.
Он не сказал им ни одного имени.
You probably know this man, if not from one of the many, many companies he puts his name on.
Вы вероятно знаете это человека, по одной из многих, многих компаний, которые носят его имя.
When you asked me if I had a name, I thought : "Yeah, he's right, I do need a name." But I wanted to pick a good one, so I read How To Name Your Baby... and out of 180,000 names, that's the one I liked best.
Ну, ты меня спросил, есть ли у меня имя, и я подумала, да, мне нужно имя... хотела подобрать что-нибудь хорошее, так что... я прочитала книгу "Как назвать вашего малыша".
We're going to open up clubs in Manhattan, Queens, maybe one with your name on it.
Мы откроем клубы в Манхэттэне, Куинсе, возможно, назовем один в твою честь.
One in particular who went by this curious name.
Особенно одного парня, выбравшего любопытный ник.
No one uses their real name.
Никто не использует свои настоящие имена.
For every 100 crimes committed in the name of love, only one is committed in the name of sex.
Для каждой сотни преступлений, совершенных во имя любви, только одно, было совершено во имя секса.
"And who so shall receive one such little child in my name..."
" И кто примет одно такое дитя, во имя мое...
You name me one way in which we're different.
Назови мне хоть что-то, в чем мы различаемся
The detail changed, but there's one recurring name.
Детали разные, но одно имя повторяется постоянно.
I'll beg my husband to give him a true name, to call him Stark and be done with it, to make him one of us.
Попрошу мужа избавить его от клейма бастарда, звать его Старком и покончить с этим, сделать его одним из нас.
- You have one name.
— Только одно.
This one's name is Missandei, Your Grace.
Недостойную зовут Миссандея, Ваша Милость.
You know I am an ardent admirer of ice hockey. I saw one match recently and I was impressed with one player of yours. I think his name is Kharlamov.
В общем, я очень страстная поклонница хоккея, на днях я видела матч и меня потряс один ваш игрок, Харламов, кажется.
Milady. { another joke on her slang use } there is an effective method of avoiding calling someone the wrong name and that is to uniformly call all the women one is dating " you.
Серьёзно, госпожа. Ну, есть способ избежать такого провала : обращаться ко всем женщинам, с которыми встречаешься, на "ты".
{ \ an8 \ i1 \ cH13D7E4 } I will take your hand and lead you one by one you shine brighter than anyone else there will only be one woman's name that I will love.
Я возьму тебя за руку и выведу оттуда.
Name one.
Назови имя.
One play you optioned in our company name.
Одну постановку ты выбрала вместо имени нашей компании.
Your name is why it took six instead of one.
И именно из-за него потребовалось шесть часов, вместо одного.
What was his name, the one who the Gods punished by making him roll a boulder up a hill, only to watch it roll down again, but he had to do it for all eternity?
Как его звали, того, которого наказал Бог, заставив его катить камень в гору, только чтобы смотреть, как тот снова скатывается вниз, но ему приходилось делать это целую вечность?
A historian by the name of Geoffroy du Breuil recorded one such outbreak in the 12th century.
Один историк по имени Джоффрой де Бреуил записал одну похожую вспышку в 12 веке.
Any one of them leaks it to Bob... no, what we need is one name, one person who can deliver 12.
Любой из них сольет информацию Бобу... нет, нам нужно одно имя, один человек который может привести с собой 12.
His name is Keith, he's one of my regular players.
Его зовут Кит, он один из моих игроков основного состава.
The one who--who takes Jesus'name in vain.
Та, что поминает имя Господа всуе.
My name's Shelly and no one's in charge.
My name's Shelly and no one's in charge.
Not one name!
Ни единого имени!
No one even knows your name.
Никто даже не знает как тебя зовут.
And his name was Charles Sax- - bank employee that we learned quit his job one day later.
и его имя Чарльз Сэкс... Банковский служащий, как мы выяснили, уволившийся с работы на следующий день.
And your old next-door neighbor, the one on the right, what's her name, Becky?
И твоя старенькая соседка, которая справа жила... Как там её... Бекки?
Comrades, you know full well my real name is the one on my communist card :
Товарищи, моё настоящее имя написано в партбилете :
One day there'll be a holiday in Milkha's name.
Вот увидишь, Биро, когда-нибудь будет праздник в честь Милки Сингха!
My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down.
Мои люди честны и благородны, и я не буду закрывать глаза на прессу, что заостряет внимание лишь на негативных моментах и поливает грязью наше честное имя.
And one fine day, I saw Miyabe's name in the Special Attack Force list.
А затем однажды... я увидел имя Миябе в списке добровольцев...
This one shut down years ago, owned by a man by the name of Lief Sa... Sambertineson?
Эта уже много лет закрыта, принадлежала Лифу Са... – Самбертинесону?
No matter what else is going on in my life, there's only one thing allowed inside my head right now. And his name is Finn.
И его имя
Score one for some Indian dude whose name I can't even pronounce.
1 : 0 в пользу какого-то Индийского чувака, имя которого я даже произнести не смогу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]