English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No doctors

No doctors translate Russian

269 parallel translation
No doctors!
Никакие врачи!
No doctors. No cops.
Ни врачей, ни легавых.
No doctors, no outsiders.
Никаких докторов, никаких чужаков.
There are no doctors here!
Здесь нет никаких врачей! Нет!
No doctors.
Только без докторов.
There's no doctors upstairs, and there's no way out of here.
Наверху докторов нет. И пути из этого дома тоже нет.
No doctors this time, just come.
И никаких докторов. Приезжай.
No doctors.
Не надо врача.
No doctors for me.
Для меня никаких врачей.
No doctors.
Никаких врачей.
No doctors or nurses there.
Там ведь нет врачей и сиделок.
I don't much like going to no doctors.
Я не очень люблю ходить к докторам.
No doctors.
Нет. Никаких докторов.
No doctors.
Не надо врачей.
And if you have, you will walk again, no matter what all the doctors say.
И если поверишь, то пойдешь, независимо от того, что говорят все доктора.
No thanks to the doctors, though.
Хотя, врачи тут не при чём.
No need for any doctors.
Не нужно никаких докторов.
No, they're conferring degrees, doctors'degrees.
докторской степени.
No doctors... the police
- Это тюрьма.
Doctors in uniforms are no good.
Врачи в серой одежде – плохие.
Pardon my abrupt question, but is it true that doctors play no part in life and death?
Простите мой дерзкий вопрос. Верно ли то, что жизнь и смерть не в руках врача?
The doctors say there's no hope.
Доктора сказали, что нет надеждь.
Why no doctors?
Почему нет врачей?
The doctors have no explanation.
Врачи не знают причин.
There's no need, you heard the doctors.
Нет необходимости, ты слышал докторов.
A committee of doctors and do-gooders to make sure there's no funny business.
Организовать комиссию из докторов и филантропов, чтобы все было законно.
Some doctors have no resistance with a client like you-- - Stop it!
Некоторые доктора не имеют такого сопротивления с клиентом, как Вы.
No, doctors don't joke, not even at Carnaval!
Нет, доктора не шутят, даже во время Карнавала!
There are no Swiss doctors.
- Нет никаких швейцарских врачей.
For thirty-five years, I gave my body to customers, and I have no intention now of giving it to the doctors. And that's all. Promise me?
Тридцать пять лет я продавала свое тело клиентам, и у меня нет никакого желания отдавать его докторам.
And the vegetable base to me or doctors of science... No numbers were not given.
А на овощной базе ни мне, ни докторам наук... никаких номеров не давали.
Although the doctors claim to have the situation in hand... no two can agree on a diagnosis.
Хотя доктора утверждают, что держат ситуацию в руках... ни один не соглашается с диагнозом остальных.
No doctors?
У вас нет медицинского персонала?
The doctors on our world say there's no treatment for his watery breathing.
Наши врачи говорят, что при этих симптомах лечение невозможно.
That's what doctors are there for- - to help so there's really no reason to be afraid of them.
Доктора затем и нужны - чтобы помогать. Так что нет причин их бояться.
The doctors are saying I cannot have no aggravation so I sell the restaurant.
Врачи говорят Я не должен перетруждаться так что я продал ресторан.
No, what happened with the doctors was surreal.
- Нет. - Там вообще был сюрреализм.
- Still no sign of our mad doctors?
- Все еще никаких следов наших безумных докторов?
The doctors told me I'd have to quit sports for a couple of years. No first-string quarterback.
Доктора сказали, что большой спорт теперь не для меня, по крайней мере на пару лет, если не навсегда, что означает, что команда посреди сезона останется без первоклассного защитника.
Doctors say he ain't got no impulse control.
Доктор говорит, что он не может контролировать себя.
They say I'm a sick man, I know, but the doctors, they just say No.
Они говорят что я болен, я это знаю, а врачи просто говорят "нет".
No matter what the doctors did, There's always gonna be some part of me that's...
Неважно, что сделали доктора, это всегда будет частью меня...
No. The doctors took care of it.
Нет, доктора об этом позаботились.
- No, the doctors say it may kill her.
- Нет, врачи говорят, что это может её убить.
- The King called in magicians and doctors to cure his son, but to no avail.
- А потом? - Король призвал на помощь волшебников и врачей, но это не помогло.
No, doctors should be unshockable.
Нет, врачу шок должен быть чужд...
No drugs allowed in the holding cell Until the precinct doctors examine him.
Никакие лекарства в камере не допускаются, пока его не осмотрят доктора нашего участка.
That's what you get for having dinner with a family of doctors - no discussion about floating around on the ceiling ;
это то, что мы имеем обедая с семейством врачей... никаких дискусий о парении под потолком ;
When doctors bled patients, the blood had to go somewhere, no?
Когда доктора делали пациенту кровопускание, кровь должна была куда-то деваться?
No matter what they do, the doctors can't find the reason... why I'm unable to conceive.
И все равно врачи, сколько ни бьются, не могут найти причину моего бесплодия.
As you know, the doctors did everything they could to save your husband's life, but he has shown no brain activity.
Врачи сделали все, чтобы спасти жизнь вашего мужа, но у него была очень слабая мозговая активность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]