English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No doctor

No doctor translate Russian

1,323 parallel translation
If there's no doctor, nobody touches them or gets near!
Если нет врача, никто к ней не подходит. Никто!
There was no doctor there... but he wouldn't leave his work.
Там не было врача. Но он не бросал работу.
Doctor or no doctor you might end up having to defend yourself.
Доктор или не доктор, в конце концов вы можете быть вынуждены защищаться.
No doctor would put that on his car.
Ни один врач не поставит такой номер на свою машину.
- No, no, no, doctor, their guns are too hot.
- Нет, нет, нет, доктор, это пушки у них перегрелись
Doctor, you know I'm no coward... but I'll confess I have the shakes upon me for the gallows.
Доктор, вы знаете я не трус но должен признаться что меня немного потряхивает от участи попасть на виселицу
I've seen the doctor signal you to run and I've seen you say no.
Я видел как доктор тебе сказал что бы ты бежал и как ты ответил нет
No wonder you was so quick to give us that map, doctor.
Не удивительно как быстро вы отдали нам эту карту, доктор.
No, Doctor. It is a most unusual phenomenon.
Это необычайный феномен.
No, that's not Doctor Lydecker.
Нет, это не Доктор Лайдекер.
They show no signs... He's been on it longer, doctor.
Он принимал лекарство дольше...
- No, my doctor forbids it.
- ќ, нет, € болен.
Do you want me to call the doctor? No, I'm fine.
Может, вызвать доктора?
Nurse, check his penis isn't longer than mine. - No, Doctor.
Сестра, проверьте - его член длиннее, чем у меня?
- No, you weren't, Doctor.
- Я не думаю, доктор.
The doctor was no help at all.
От доктора никакой помощи.
- No, doctor.
Нет, доктор.
There has been no predetermined limit placed on my existence, doctor.
Не было установлено определенного лимита моему существованию, доктор.
No, Doctor, they are fully integrated components.
Нет, доктор, это абсолютно цельные компоненты
THE DOCTOR'S EVIDENCE WEIGHS HEAVILY, AND I FEAR THERE CAN BE NO DOUBT THAT HETTY DID GIVE BIRTH
У доктора очень веские свидетельства и, боюсь, не может быть сомнений, что Хетти действительно недавно родила ребёнка, но... она, глупенькая, это отрицает.
I DIDN'T CALL FOR A DOCTOR FOR THERE SEEMED NO NEED.
Я не звала доктора, не было нужды.
- No problem, Doctor.
- Ни в чём, доктор.
No, Doctor, he's not.
Нет, доктор, его тут нет.
A doctor, no less.
Доктор, не иначе.
No, please come in, doctor.
Пожалуйста, входите, доктор.
The doctor said no more fighting.
Врач сказал, больше никаких драк!
No, I mean, I'm a... I'm a doctor! I'm a surgeon.
Страховая компания не позволяет ему выходить на сцену, пока я всё не проверю, а только что получил срочный вызов и не могу выехать!
- No, Doctor, no!
Не надо!
"There is no charge." The doctor put his hand on the doorknob.
"Вы мне ничего не должны." Доктор положил ладонь на ручку двери.
No, we know them to me that she is not married! Call, Doctor, it called him a "Lady" for habit or for carelessness?
Скажите, доктор, Вы назвали ее миссис по привычке, или это соскочило у Вас с языка?
- l'm no longer your doctor.
- Я больше не ваш доктор.
- No one blames you, Doctor.
Никто Вас не обвиняет, доктор.
Doctor, I have no memory of you.
Доктор, у меня не воспоминаний о Вас.
No, you guys. If we call a doctor, he's gonna call my mom and we're gonna blow the whole summer.
Если мы вызовем врача, он позвонит моей маме, и все лето накроется.
- [Doctor Chuckling] No, no, nothing like that.
Нет, секс здесь ни при чем.
Ed, you promised your doctor no more meat.
Эд, ты обещал своему доктору больше не есть мяса.
No, of course not, slight of hand, doctor.
Конечно же нет, слабосильный доктор.
The doctor said no smoking for you.
Врач запретил вам курить.
My husband intends no offense, doctor.
Мой муж не хотел Вас обидеть, доктор.
No, doctor, I'm not all right.
Нет, доктор. Со мной не все в порядке.
No, I was at the doctor's.
Нет, я была у доктора.
No, Doctor.
Нет, доктор.
No buts. Doctor's orders.
Предписание врача.
No need to explain, Doctor.
Не надо ничего объяснять, доктор.
No more playing doctor, remember?
Мы больше не прикидываемся доктором, ты помнишь?
Doctor... is there absolutely no chance that he might survive?
Доктор... неужели нет никаких шансов, что он выживет?
- Can't make no calls'til the doctor says.
- Все звонки только с разрешения врача.
But really, Doctor, there was no harm done.
Но, по правде, доктор, никакого вреда не было причинено.
No, this is why I became a doctor.
Не не, ведь поэтому я и стал врачем.
Face it, Doctor, there's no way to repair the damage.
Примите это, доктор, нет никакого способа восстановить повреждения.
But the answer to your question, Doctor, is "no."
Но ответом на ваш вопрос будет "нет".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]