English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No kiddin

No kiddin translate Russian

53 parallel translation
- No kiddin'.
Отдай мне нож!
- No kiddin'. It's the dirtiestjob in the Navy.
Самая мерзкая работа на флоте.
Well - No kiddin', Dave, how did you peg that corporation?
Ќу...'ј – ¬ "ќ — ¬ ќЅќƒ" Ћ "ќЋƒ – ќЌј ќ" ќЅ ¬ "Ќ ≈ Ќ" я ¬ "Ѕ"... — " ¬ ≈.
No kiddin'?
Не шути?
- No kiddin'. - Yeah.
У нас с Эриком всё именно так.
No kiddin', Eddie.
Это точно, Эдди.
No kiddin'?
Не шутишь? - Да.
No kiddin'?
Серьезно?
No kiddin'.
Без шуток.
- No kiddin'?
- Да ну?
No kiddin'?
Да ну?
I was just talkin about you. No kiddin'.
Я только что говорил о вас, серьезно.
- No kiddin'?
- Серьёзно?
No kiddin'.
Серьезно?
No kiddin'.
Ещё бы!
NO KIDDIN'. WHOO! I'VE NEVER SEEN ANYONE EAT A DOUGHNUT LIKE THAT BEFORE.
Я никогда раньше не видела, чтобы так ели пончики.
- No kiddin'!
- Серьезно!
- No kiddin'.
- Не шутишь?
You know what? Engleheart, you are the best-looking guy on your team no kiddin'.
- Знаешь, Энгельхард, ты самый классный игрок в их команде!
No kiddin'? That's...
Не шутишь Это здорово.
No kiddin'.
Вот это да!
No kiddin'.
Не шутишь?
- Yeah, no kiddin'.
Да ну, не смеши.
- No kiddin'. - hu hum.
Без шуток.
Yea no kiddin'.
Реально, я не шучу.
No kiddin'.
Да вы что...
No kiddin'.
Да уж.
No kiddin'.
Не говори.
No kiddin'.
На полном серьезе.
No kiddin'.
Без шуток
No kiddin'?
Без шуток?
No kiddin'.
По вам и не скажешь.
- Oh, no kiddin'?
- Без шуток? - Неа.
- No kiddin'?
- Не шутишь?
No kiddin'.
Ничего себе.
No kiddin'.
Это точно.
No kiddin'.
Да ладно.
No kiddin'!
Ты шутишь!
- No kiddin'!
- Да ну!
No, what are ya kiddin'me?
Нет, ты издеваешься?
- No, I ain't kiddin'.
Нет, я серьезно.
No, I'm just sayin', I'm kiddin', like.
Не знаю, я просто так.
- They don't have a case against you. Oh, no? You kiddin'me, or what?
У них же нет ничего на тебя.
No. I'm just kiddin', Mr. Sheldon.
Это я так шучу, мистер Шелдон.
No, I'm kiddin'.
Я шучу.
Oh, you're kiddin'me. No!
О, ты разыгрываешь меня.
No kiddin'?
Правда?
No, I'm kiddin'ya. He's an Irish moron.
Он у меня ирландский придурок.
You're kiddin'. No, sir.
Шутишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]