English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Northumbria

Northumbria translate Russian

36 parallel translation
Now let it be known throughout the kingdom of Northumbria that I, King Rhodri of Wales, bestow on King Aella the hand of my daughter, Morgana.
ƒа будет известно всему королевству Ќортумбри €, что €, король – одри " эльский, отдаю королю јэлле руку... своей дочери ћорганы.
Northumbria Police.
Нортумбрийская полиция.
Northumbria Police, however...
А это - полиция Нортумбрии :
We're from Northumbria and City Police.
Мы из Нортумбрийского полицейского управления.
This is Detective Inspector Vera Stanhope, Northumbria and City Police.
Это старший инспектор Вера Стенхоуп из Нортумбрийской полиции.
Northumbria and City CID.
Нортумбрийское полицейское управление.
You landed in the Kingdom of Northumbria.
Вы приплыли в королевство Нортумбрию.
The king of Northumbria is called Aelle.
Короля Нортумбрии зовут Элла.
God help Northumbria.
Боже, помоги Нортумбрии.
His Viking ship capsized off the coast of Northumbria, and he was thrown into a pit of poisonous snakes.
Его викингский корабль опрокинулся у побережья Нортумбрии и его бросили в яму с ядовитыми змеями
What, in Northumbria?
Где, в Нортумбрии?
After I heard about their raids into Northumbria, I realized it was only a matter of time before they came ashore here.
После слухов об их набеге в Нортумбрию, я понял, что это вопрос времени, когда они прибудут сюда.
Is that where you're from, Northumbria?
Так вот откуда ты родом, из Нортумбрии?
My father is making plans to visit The king of Northumbria.
Мой отец планирует посетить короля Нортумбрии
Wessex and Northumbria, can save our country.
Уэссекс и Нортумбрия, могли сохранить нашу страну.
If his army lands in Northumbria, I will come at once to your aid, and trust that you will do the same for me.
Если его армия высадится в Нортумбрии, я приду тебе на помощь, а ты сделаешь тоже самое для меня.
Like Northumbria?
Как Нортумбрия?
Precisely. Like Northumbria.
Точно, как Нортумбрия.
Right, Northumbria Bank.
Итак, банк Нортумбриа.
He worked in East Anglia and Mercia and he died in Northumbria, your part of the country.
Он проповедовал в Восточной Англии и Мерсии, а умер в Нортумбрии, в твоих краях.
- On the road to Eoferwic, led by your father, where they'll join the other two kings of Northumbria.
- Отправились в Эофервик, во главе с твоим отцом. Там они встретятся с обоими королями Нортумбрии.
That man is Uhtred, one of the three kings of Northumbria... a warrior king.
Его имя Утред, один из трёх королей Нортумбрии. Правитель-полководец.
Then we kill him, and Northumbria is ours.
Убьём его, и Нортумбрия наша.
Northumbria is ours.
Нортумбрия наша.
Only by saving Wessex can we have a... a Northumbria, a Bebbanburg.
Только сохранив Уэссекс мы получим... Нортумбрию. Беббанбург.
Northumbria belongs to the Danes.
Нортумбрия принадлежит датчанам.
In Northumbria.
В Нортумбрии.
I further propose that you confine yourselves to East Anglia, Mercia and Northumbria.
Я также предлагаю, чтобы вы ограничиться себя В Восточную Англию, Мерсии и Нортумбрии.
I was born an ealdorman of Northumbria, the rightful heir to Bebbanburg.
Я родился олдерменом Нортумбрии, истинным наследником Беббанбурга.
We have men here from Northumbria, from Mercia, from East Anglia.
Здесь воины из Нортумбрии, из Мерсии, из Восточной Англии.
Northumbria and Wessex together must defeat the Ruling Council.
Общими усилиями Нортумбрия и Уэссекс должны свергнуть Правящий Совет.
To Northumbria, Mercia, and Wessex.
За Нортумбрию, Мерсию и Уэссекс.
Northumbria Wildlife Trust, Ranger.
Смотритель Нортумбрийского фонда дикой природы.
" the earls of Mercia and Northumbria,
Я только муху прогнал.
King Ragnar and King Aelle of Northumbria, let me say that I have made peace with my past.
позволь мне сказать, что я примирилась со своим прошлым.
Northumbria.
Я из Нортумбрии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]