English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not bad

Not bad translate Russian

12,164 parallel translation
- Not bad.
- Неплохо.
- That's not bad, Soto.
- Не плохая идея, Сото.
Not bad, all things considered.
С учетом событий, неплохо.
Coffee's not bad.
Кофе неплох.
Not bad.
Неплохо.
Not bad for a bank robber.
Неплохо для грабителя банков.
That's not bad, Detective.
Неплохо, детектив.
Not bad for a guy who practices on cardboard cutouts.
Неплохо для парня, который тренируется на картонных мишенях.
Not bad for a couple of the dumb kids.
Неплохо для пары тупых ребят.
- Yeah, it's not bad.
Да, неплохо.
They're not bad, they're good.
Ничего они не плохие, хорошие.
- They're not bad.
Неплохие они.
And brewing beer, and that's not bad.
И варят пиво, неплохое, кстати.
That's not bad, Martha, $ 900.
Это ведь неплохо, Марта. 900 долларов.
Not bad for a couple kids who met at the Bluebird Café a few years ago.
Неплохо для пары ребят, которые познакомились в "Синей птице" несколько лет назад.
No, it's not a bad job. It's not bad.
Это не плохая работа, нет.
And I'm making "important" sound bad or scary and it's not.
Я напугала вас словом "важно", но это не не так страшно.
That's not so bad.
Ну, все не так плохо.
Not bad for a day's work.
Неплохо для одного дня.
I'm not saying it was a bad shoot.
что выстрел был плохой.
Then you are not a bad student, merely a poor tutor.
Значит ты не дурная ученица, а плохой учитель.
She's not so bad.
Она не так плоха.
Too bad you're not counting your missteps.
Жаль, ты не ведёшь учёт своих проколов.
What do you think? I think... you'd do really good not to say nothing bad about her ever again.
- Я скажу, что не советую тебе марать её имя, ясно?
I would completely be on bed rest... which, actually, does not sound so bad because, oh, my God, my feet are killing me.
Она бы с радостью не давала мне встать с постели. Что, кстати, звучит не так уж плохо. Потому что ноги меня просто убивают.
Maybe it's not all bad.
Может не все так плохо.
Not all bad is not good enough.
То, что не все плохо, не значит, что все хорошо
He's not a bad man.
Он неплохой человек.
Your son Lee is not half bad.
Твой сын, Ли, не так уж и плох.
If you're not careful... we're all gonna have a really bad day.
Если не будешь осторожен... день у нас всех не задастся.
They're not so bad... even considered joining their ranks back in the day.
Они не так плохи... учитывая что я подумывал в прошлом вступить в их ряды.
You're not such a bad guy after all.
Оказывается, ты не такой уж и плохой парень.
Listen, Hap, I feel bad just coming up here, but you're not exactly listed in the phone book, uh...
Послушай, Хап, мне это не очень нравится, но твоего номера нет в телефонном справочнике...
The future is dark. Not dark, like, bad.
Будущее во тьме. "Тьма" - не в смысле "зло".
Nuria. I might be in bad shape, but I'm not that desperate.
Нурия, возможно это нехорошо, но я ещё не так отчаялся.
It's actually not a bad place to live.
Честно говоря, жить там достаточно хорошо.
You're not half bad.
Вы не так уж и плохи.
It's not that bad.
Это не так уж плохо.
I'm not believing that your fingers smell bad.
Я не верю, что твои пальцы плохо пахнут.
She's not that bad.
Она не такая уж плохая.
Not in a bad way.
Не в плохом смысле.
It's not so bad.
Неплохое.
It's not gonna be that bad.
Всё будет не так плохо.
But I have been down this road with Juliette in terms of the bad behavior, and I'm not interested in doing that.
Но я уже проходил через это с Джулиетт, касаемо капризов и плохого поведения, и я не хочу снова иметь с этим дело.
Laceration's not too bad, though.
Зато рваная рана не так уж страшна.
Yeah. Well, too bad he's not really my type.
Да, жаль, что он не совсем в моем вкусе.
So the Circle... if they're as bad as they say they are, it's not good for Clary, is it?
Значит, если Круг... и правда настолько ужасный, то у Клэри дела плохи.
Hey, uh, your elderly priest was not so bad.
Тебе неплохо далась роль пожилого священника.
It's not like we're trying to make fun of bad movies.
Не то чтобы мы пытаемся посмеяться над плохими фильмами.
That is not a bad guy.
Это не плохой парень.
You're not that bad.
Ты не так уж и грешен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]