English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not far

Not far translate Russian

3,304 parallel translation
It's not far to my friend's antiques shop.
До магазина моего друга здесь недалеко.
My family... is not far from here.
Моя семья живет недалеко отсюда.
It's not far, then.
Ну это не далеко.
Ten years ago... you were found on an industrial estate not far from here.
Десть лет назад... тебя нашли в промышленной зоне недалеко отсюда.
It's not far.
Это недалеко.
So the retard is not far from.
Так что от отсталого не далеко ушёл.
Not far off, Christmas.
Ты прав, Рождество
Oh, you know, Apple store is not far from here, and I really want a new 52-inch iMac.
О, знаешь, магазин Apple здесь неподалёку, а я очень хочу новый 52-дюймовый iMac.
I hope she's not far.
Надеюсь, она не далеко.
She lives in a home not far from here.
Она живёт недалеко отсюда.
Terenostra fallen, and federation is not far behind.
Терра Ностра пала. И вскоре Федерация последует за ней.
It's not far from Madame Linh.
Это недалеко от мадам Линн.
- Not far off the record.
- Почти рекорд.
He was murdered near the station and his body was moved.
He was killed not far from the station and his body was moved.
Sure, OK. Yeah, I'm not far.
Недалеко, все.
Not far. A few miles.
Не далеко. на несколько миль.
There is a place not far from here where you could be feared and respected.
Есть место недалеко отсюда, где вас будут бояться и уважать.
You can't go in there blind. I'm at Millswood, not far from the docks.
Ты не можешь идти в слепую.
- Not far away.
- Да, недалеко.
Not far from here.
Недалеко отсюда.
There's a place... there's a place not far from here.
Есть место... есть место неподалеку отсюда.
They are not even dating yet. Don't you think you're going too far by calling him Son-in-law Lee?
называя его зятем Ли?
Of course I'm not a bad person. Those who I've killed so far, there are a lot more people that I've kept them alive even though I wanted to kill them.
Конечно же. чем убитых.
Far away from the lofty palace that she remembered not.
Вдали от величественного дворца, которого не помнила.
I mean, it's not like it's easy for these guys, you know. They're far from home.
Они далеко от дома.
I'm not far.
Я недалеко.
Not so far. Why?
Пока нет, а что?
I'm not just talking about Google collaborating with the NSA. I'm talking about far deeper...
Речь идет не только о сотрудничестве Gооglе с АНБ, ответ таится гораздо глубже...
Hopefully, not too far.
Надеюсь, не очень большую.
I'm not gonna have to walk too far to piss on both graves.
И ходить далеко не надо, чтобы поссать на обе могилы.
We did not go too far.
Мы не зашли слишком далеко.
Courage, sacrifice, compassion, humanity. These are the markings of a saint, and what makes Mr. Vincent MacKenna not so far removed from Saint William of Rochester.
Отвага, жертвенность, сострадание, человечность - вот показатели святого, и поэтому мистер Винсент МакКенна не так уж далёк от святого Уильяма Рочестерского.
Yes, but not some place as far away as possible from her mother!
Ты хочешь отнять у меня ребенка!
This is not my world, I live far away from here.
Я не с этой планеты. Прибыл издалека.
If we're not all together We can't go far
Если мы не вместе Далеко не улетим
Investigators have been here on the scene all morning, but so far... police have not told us what happened inside the apartment... where earlier this morning... a woman's body was discovered.
Следователи находятся там с самого утра, но пока что полиция не сообщила, что произошло в квартире, где сегодня утром был обнаружен труп женщины.
As soon as you get out far enough, it's not a problem anymore.
Как только заплывёшь подальше, это уже не проблема.
If you will find a little house for us, somewhere by your beloved River Thames, but not too far from London Town, with good, solid, wooden floors, nice bright light for you to work by... then I will buy the lease.
Если вы найдете нам домик, по течению твоей любимой Темзы, но не очень далеко от Лондона с хорошими, цельными, деревянными полами где было бы достаточно света тебе для работы... Я продам собственность
But so far, he does not believe me.
Но пока он мне не верит.
Not too far.
Не далеко.
Well, Port Royal is not that far.
Ну, Порт-Ройал не так далеко.
That's not going too far?
Он зашёл не слишком далеко?
- Yeah, not so far from us.
- Да, неподалёку от нас.
Necla, do not go too far, please.
- Неджла, ты заходишь слишком далеко. Успокойся.
We're not that far from the entrance.
Мы не очень далеко от входа.
But not too far. If you go to building 9 again, I'll kill you!
А если к 9 дому пойдешь, как в тот раз, убью, слышишь?
The apple does not fall far from the tree.
Яблоко от яблони не далеко падает.
Our clinic is in Stamford, not too far from there.
Наша клиника в Стэмфорде, не очень далеко от вас.
But so far, that's clearly not working out.
Видимо, я не в него пошла
We're not really that far from this guy, are we?
Мы же реально недалеко от этого парня, да?
As far as I know, he's always at the topless bar down the block with his pal, Bud, who's also not allowed in here anymore.
Насколько я знаю, он всегда в баре с полуголыми девицами вниз по кварталу... Со своим другом Бадом, которого мы тоже больше сюда не впускаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]