English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not for one second

Not for one second translate Russian

79 parallel translation
I don't need you, not for one second! Go to hell!
Ты мне не нужен, проваливай!
NOT FOR ONE MINUTE. NOT FOR ONE SECOND.
Ни на одну минуту, ни на одну секунду.
Not for one second did I think my son could do something so horrible.
И ни секунды не сомневалась, что мой сын способен на что-то ужасное.
Not for one second.
Не верил ни секунды.
I don't want you to lose sight of him, not for one second.
Цель два должна быть уже близко.
First of all, this will never fool Medicaid, not for one second.
Прежде всего, Медикэйд так обмануть не удастся. Даже на секунду.
but I need you to know that... not for one second do I think there is malice in your heart.
но я хочу, чтобы ты знал... Я ни секунды не думаю, что в твоем сердце есть злоба.
Look, for whatever it's worth, Cohen had nothing to do with us. Not for one second.
C Кoэнoм этo никак cвязaнo нe былo.
Never. Not for one second.
Никогда, даже на секунду.
I can honestly say, not for one second.
Могу честно сказать - ни секунды.
Don't think for one second either that I'm not sick of your reminding me of it!
Да меня тошнит каждый раз, когда ты говоришь о ней.
You can see him for one minute, but not one second more!
Вы можете посмотреть на него одну минуту, но ни секундой дольше.
Do not lose sight of her, for one second.
Ни на секунду не теряйте ее из вида.
Will you just calm down and not be a bitch for one second?
Ты можешь успокоиться и не быть сукой хотя бы секунду?
If I think for one second you're not living up to your end of it... or if you hold out on me in any way, I walk.
Если я почувствую, что ты не дотянешь до конца... или ты что-нибудь от меня скрываешь, я ухожу.
Will you not be mad at me for one second?
Ты не могла бы перестать беситься на секундочку?
- Joey we both know if either of us had stopped and thought for even a second last night, then what we did never would've happened. And I, for one, am not sorry that it did.
- Джоуи, мы с тобой оба знаем, если хотя бы один из нас остановился прошлой ночью и хотя бы на секунду подумал, тогда то, что мы сделали, никогда бы не случилось, и я единственный, кто не сожалеет, что это случилось.
NOT FOR ONE FUCKING SECOND.
Ни на одну грёбаную секунду.
Not for one second.
Ни на секунду.
Not even for one second.
Даже не думай.
I've been carrying this sin for years It never releases me, not even for one second.
Ведь сколько лет ношу грех с собой, ни на минуту, ни на минуту не отпускает.
You are not to leave my sight for one second... ever.
Ты не пропадаешь из вида ни на секунду... никогда.
Not even for one second!
Ни на секунду!
Thao's got not one second for you.
У Тао для тебя не найдется ни секунды.
No one will believe it, Lois, not even for a second.
Нам не поверят, Лоис, ни на секунду.
I call him the weather cock for two reasons. One - cos he spins, doesn't he, in the prevailing wind of public opinion, like a weather cock. And the second reason I call him the weather cock, David Cameron, the weather cock, is cos I often wonder whether he's got a cock or not.
И зову его флюгером-петушком по двум причинам. как флюгер-петушок. что у него просто нет члена.
So not being controlling lasted for about one second?
И что мы видим, "некомандование" не продлилось и секунды?
Not even for one second.
Ни на одну секунду.
For one thing he's sober, and second he's not foaming at the mouth.
Во-первых, он трезвый. А во - вторых, он не брызгал слюной.
But if you think for one second I'm not also gonna get that marshmallow shooter so that I can shoot you in the face with marshmallows when you're asleep, then you're the dumbest woman I know.
Но если ты хоть на миг подумала, что купив все эти вещи я не куплю "Зефирную Стрелялку", чтобы стреляться в тебя зефирками по ночам, пока ты спишь, то ты глупейшая женщина на свете.
You're afraid that if you look inside yourself for even one second, you might find out that you're not invincible, that you're just as scared and vulnerable as the rest of us...
Ты боишься, что если заглянешь внутрь себя, хотя бы на секунду, то можешь узнать, что ты не неуязвим, а так же напуган и раним, как и все остальные...
I'm not staying here for one more second.
Я не остаюсь здесь больше не секунды.
Can you just try not to be negative about it for one second because I really, really love it.
Попробуй хоть на секунду не относится к ней отрицательно потому что она мне очень, очень нравится.
I want TARU to wire that entire hotel, and you do not leave my sight for one second.
Я хочу чтобы установили аудио и видео прослушку во всём отеле, и ты не выйдешь из поля моего зрения ни на минуту.
Do not hesitate for one second.
Не сомневайся ни секунды.
Could you not just put yourself in my client's shoes for one second, Mr. Cruickshank?
Не могли бы вы просто на минутку поставить себя на место моей клиентки, мистер Крикшак?
Yep, there is not one reason to leave this apartment for even a second tonight.
Да, нет ни одной причины, чтобы покинуть квартиру хотя бы на секунду этой ночью.
One was for smacking a bitch for not respecting my ice machine choices, and, well, the second...
Одно было за порку суки, которой не понравился мой выбор машины для мороженного, и второе..
I did not sleep for one second last night.
Прошлой ночью я не спал ни секунды.
No, I've got guys that are driving in from Antioch for six hours and they're not gonna go down in one second.
Кем ты себя возомнил? - У нас не может быть двух... - Теперь можешь идти.
Don't think for one second that it's not.
Даже не сомневайтесь.
Not for one single second.
Ни на секунду.
But don't think for one second we're not mad about everything else that you've done.
Но ни секунды не думай, что мы не злимся. из-за всего остального, что ты натворила.
Can you, for a second, just pretend that I'm not Deeks and, for a second, pretend that you're not Kensi and that we're not partners and no one's trying to save the planet?
Ты можешь на секунду просто притвориться, что я не Дикс и просто на секунду притвориться, что ты не Кензи и что мы не напарники и никто не пытается спасти планету?
Margot Al-Harazi does not think for one second that I'm gonna give myself up.
Марго Аль-Харази даже и не думает, что я сдамся.
Ben, can you not keep a cat in a bag for one fuckin'second?
Бен, ты не можешь хоть секунду подержать кота в мешке?
Right, because God forbid it's not about you for one second.
Ага, потому что не дай Бог, что нибудь будет не про тебя.
Can you not be a jackass for one second, Danny?
Не будь таким болваном, хотя бы на секунду, Дэнни.
Not for one Chinese second.
и на одну китайскую секунду.
After that, we lose one million for every second we're not moving money.
После этого мы теряем по одному миллиону каждую секунду, когда деньги не движутся.
I just wanted to spend one afternoon where we pretend for just one second like we're not all drifting apart.
Я просто хотел ( а ) провести один вечер сделав вид, всего на секунду, что мы не настолько отдалились

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]