English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Off you pop

Off you pop translate Russian

122 parallel translation
Off you pop, Mr Antoine, that forklift truck won't drive itself.
Собирайтесь, мистер Антуан, автопогрузчик сам себя не поведёт.
- Off you pop.
- Шагом марш.
Off you pop then.
Тогда поскакала.
Off you pop and make babies.
Отправляйтесь вон делать деток.
You too, Cleaves, off you pop.
- Вы тоже, Кливс, пойдем.
Go on then, off you pop.
- Давай уже, катись колбаской.
Would you stick him way off in a corner in a little room... where the water pipes go "pop" all day?
Засунули бы вы его в маленькую комнатушку в углу, где вечно шумят трубы?
- Take those glasses off and I'll pop you in the nose.
- Снимите свои очки и я врежу Вам. - Да?
You better go home and sleep it off Pop.
Вам бы лучше пойти домой и поспать!
Say, Pop, do you know what it was like when you was coming off the stretch?
Знаешь, папа, на что это было похоже, когда ты вырвался вперед?
Pop says he had to drag you off last night's arrest. Well? .
Пап сказал, что вчера вечером ему пришлось вырывать задержанного из твоих рук.
You know, we get hit... You pop off here, ain't no priest.
Знаете, если тебя ранят, и ты тут будешь подыхать, тут даже священника нет.
I'll pop'em off and you do the skinning'.
Лучше я их грохну, а ты обдерешь шкуру.
You know I'd hate for the old boy to pop off without knowing I've done him proud...
Да, всё ещё при смерти. Ты знаешь, я бы всё сделал для старика. Надеюсь я его ещё увижу...
And if you want to pop off for a quick one yourself later on, we'll always cover for you in return.
Ну, а если позже и Вам захочется смотаться куда-нибудь по своим делам, то и мы Вас прикроем в свою очередь.
People do... but I bet she's the one you want to pop off.
Иногда убивают и за меньшее, но я уверена, что ты хочешь пришить ее.
Well, what do you expect me to say... when you tell me that Pop whacks off?
А что ты хотел услышать, когда ты мне говоришь, что папа занимается онанизмом?
Look. Then in the fifth inning, why did you take off on the pop fly?
Затем в пятом периоде, зачем ты побежал когда мяч полетел вертикально вверх?
Pop, would you buzz off?
Парниша, почему бы тебе не свалить?
I could move in here. I bet you Pop would knock 50 bucks off the rent.
я могу подсуититьс € и попросить отца сбросить аренду на 50 баксов.
Here, I'm just off. You can pop your boss back in his drawer now.
Кстати, вам не помешало бы выкинуть на помойку вашего босса!
You were better off as a pop idol.
Тебе лучше было быть поп-идолом.
Υou gotta learn to haνe a pop once in a while or you're gonna fall off the wagon.
Нужно иногда пропустить по пивку, а то крыша поедет.
Don't fuck with me, nigga, or you're gonna get dropped, I'll snap off your neck with a crackle and pop. "
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
- So why don't you pop off to wardrobe?
- поэтому, почему бы тебе не пойти в гардеробную?
- Because, Niles, when you die your head doesn't pop off like a champagne cork. - Why not?
- Почему?
Eventually, you know, your head is gonna pop off.
В итоге кровь прильет к голове, и ее разорвет.
Sit in your fuckin'armchair wanking'off to Pop Idols? Then try and avoid your wife's gaze as you struggle to come to terms with your sexless marriage?
Сидеть в вонючем кресле и дрочить на МТВ, а потом стараться избегать и смириться с фактом вашего бесполого брака?
Talk you off what, Pop-Pop?
Какие кексы, дедуль?
Did you tell them discount ass niggers they could pop off at Omar's grandma.
Это ты сказал этим дешевкам... что они могут пристрелить бабушку Омара?
Could you pop the syrup for me? Just as a top off?
Дай-ка мне сиропчик.
Anyway, Alice, excuse me, do you mind if I just pop off to the loo?
В любом случае, Алиса, извините, не возражаешь, если я в туалете?
Claudia is getting married tomorrow, and so help me God, if I catch you even so much as breathing the same air as her, I will take those peanuts you're trying to pass off as testicles, and I will squeeze them so hard your eyes pop out, and then I'll feed them to you like grapes!
Клаудия выходит замуж завтра, и да поможет мне Бог, если я тебя поймаю даже на том, что ты дышишь с ней тем же воздухом, я возьму твои орешки, которые ты выдаешь за яички, и сожму их так сильно, что твои глаза вылезут из орбит,
Off you... pop.
Давай, беги.
Unless you want your head to pop off like a dandelion.
А то твоя голова отлетит, как одуванчик.
When this thing goes off, you pop those wagons.
Беделл, беги со всех сил.
I bet if you pop those pants off, you're gonna find a bird that just won't quit either.
Могу поспорить, если ты снимешь эти штаны, то обнаружишь птичку, которая тоже не увянет.
So, I'm thinking open-toed shoes. You got good feet? Pop off those kicks, give Daddy a look.
Что ж, я думаю о незакрытых спереди туфлях, у тебя хорошие ступни, вытащи этих малышек, пусть папочка взглянет.
- There you go. Pop it off!
- Давай, хлопай.N
You drive your car over it, hell, you're going to pop your hubcap right off.
Проедешь по ней на машине, у тебя все покрышки лопнут.
Where'd you pop it off this time? In her bedroom?
И где ж ты пушкой размахивал на этот раз?
I don't know why you'd be in a situation With this man with two knobs standing there with his pants on And you go, " pop your pants off.
Не знаю, почему бы ты мог быть в такой ситуации с этим мужиком с двумя членами, который стоит в трусах, и ты говоришь : "Сними трусы", ты не доктор.
What, did you pop off early?
Что, быстро кончил?
Now, what say you and I blow this pop stand and head off for a spot of slap n'tickle?
Так как насчет того, чтобы мы с тобой перевернули этот стол и пошли куда-нибудь, где я отшлепаю тебя животом?
[Pop music playing ] [ Meredith] Question : When was the last time a complete stranger took off her clothes in front of you, pointed to a big purple splotch on her back and asked,
Вопрос : когда в последний раз абсолютная незнакомка разделась перед вами, показала большое темное пятно у себя на спине, и спросила :
You pop the top off and you can spell out your name in it like this.
Можно снять верхушку, и выложить ими свое имя.
Where you take the top off the guitar, pop the shaft into your mouth...
Где можно снять головку грифа, засунуть стержень в рот...
I say to you, oh, why doesn't somebody put in a cheat level where you take the top off the guitar, pop the shaft into your mouth...
В общем, э, надо добавить чит-уровень, где можно снять головку грифа гитары, засунуть стержень в рот...
Off you pop!
Офф вы поп!
- Hi. - The trick is... You got to lightly toss it and then pop it off your forearm.
Трюк состоит в том, что ты слегка подбрасываешь мяч, а затем уводишь предплечье.
You want to kill terrorists, you want to pop off a few rounds, join the FBI.
Хотите убивать террористов, хотите чтобы вас убивали, тогда вам в ФБР.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]