English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Old enough

Old enough translate Russian

1,507 parallel translation
You're old enough to be her grandfather!
Я видел, как Вы на неё смотрите.
- And I was old enough to know what you were doing, and it wasn't quite like that, but it will do.
А я уже выросла, чтобы понять, что ты делаешь, но это было не совсем то, хотя всё ещё было впереди.
- All I have to do, is care for my children until they're old enough to do it for themselves. I don't even have to like it, or them.
Я обязан заботиться о моих детях, пока они не повзрослеют, и я не обязан любить это.
He's old enough to be my dad.
- Он мне в отцы годится.
As soon as you're old enough to go, it's so not cool anymore.
Как только ты получаешь полное право идти на него, он уже не кажется таким клевым.
I'm old enough to know when someone's acting like a total a-hole!
И я в состоянии понять, что ты ведешь себя как полный кретин!
- Are you sure you're old enough to drink?
- А тебе точно уже можно пить?
I was raised by nine different nannies until I was old enough to get shipped off to boarding school.
Отец ездил по стране из-за работы. Меня растили 9 разных нянь, а потом отправили в интернат.
There are soldiers of 18, old enough to be left to die by the side of the road,
Солдаты в 18 уже достаточно взрослые, чтобы умирать,
Yeah if she was old enough.
Ага, подрасти бы не мешало.
I ain't old enough.
Мне еще рано.
You ain't old enough to smoke either and that's not stopping you.
А для сигарет, я смотрю, - в самый раз? Тут возраст - не помеха?
I'll go back just as soon as the baby's old enough and you're...
Я вернусь на работу, как только малыш подрастет, и ты...
- Old enough.
- Мне хватает.
Old enough for what?
Хватает для чего?
James is to have a living worth £ 400 a year as soon as he is old enough to take it.
Джеймс будет получать 400 фунтов в год, когда достигнет совершеннолетия.
Old enough.
В десятом классе,
You guys are just old enough to have seen this on the big screen when it came out, but I wonder how many kids who watch our show have ever seen it in a movie theatre.
Счастливый сукин кот... Что привело сюда твои мускулистые руки, Льюк? Я вам покажу, господин Оби-Ван.
Are you old enough to remember The Who? The Who.
Слушай, ты в том возрасте, чтобы помнить группу "The Who"?
Not old enough.
- Недостаточно стар.
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
He's a frightful cad and, well, I mean, I'm old enough to be his mother.
Он ведет себя неприлично, я ему в матери гожусь.
- You're old enough to know that's against the law.
И ты достаточно большой, чтобы знать что законно, а что нет
The girl here just now is old enough to be your granddaughter!
Эта девушка тебе во внучки годится!
He's old enough to be my father.
Он достаточно стар, чтобы быть моим отцом.
I'm gonna say this because you're old enough to understand your family's had enough shame.
Вот что я тебе скажу. Ты уже взрослый, поймёшь. Твоя семья уже натерпелась позора.
He's old enough to know his own mind, and he looks the part.
Он достаточно взрослый, чтобы решать за себя, и выглядит он соответственно.
Well, I thought he was old enough.
Ну, я думала он достаточно взрослый.
Old enough to be getting laid.
Достаточно, чтобы трахаться.
And when they're old enough they'll own apartments and cars.
И когда они состарятся, у них будут квартиры и машины.
"Once the kids are old enough." "Once the kids move out."
"Когда дети подрастут". "Когда дети съедут".
YOU'RE NOT OLD ENOUGH TO DATE.
Ты не достаточно взрослая для свиданий.
He's not old enough to deal with this, not yet.
- Он еще недостаточно взрослый, чтобы справиться с этим.
Look at me mister, you are old enough.
Посмотрите на меня, господин, вы уже достаточно стары.
I'm old enough to tell, but I'm too young to understand it?
Я достаточно взрослый, чтобы говорить, но я слишком молод, чтобы понимать это?
Not old enough to use a phone.
Взрослая, а телефоном пользоваться не умеешь.
So I'm old enough to die for my country but I'm too young to give you a kiss?
То есть я достаточно стар, что бы умеереть за страну, но слишком молод, чтобы поцеловать тебя?
I am barely old enough to be ritchie's mom.
Я едва гожусь Ричи в матери.
You're old enough and... big enough.
Ты уже достаточно взрослый и... довольно большой. Только посмотрите, как он вымахал.
I didn't want to buy new clothes. I dressed him up in girls'clothing until he was old enough to protest.
Покупать все заново не хотелось... пока он не подрос и не стал протестовать.
He knows where his uncle Jim is and that's gonna make him old soon enough.
Он знает, где его дядя Джим, а значит, он уже вполне взрослый.
When you finally save enough to be able to buy your dream car, I shall already have made it old-fashioned.
Когда вы после жесточайшей экономии покупаете, наконец, тачку своей мечты, я превращаю ее в старье.
Hey, enough about old days.
Эй, хватит о былых деньках!
DON'T GET MAD AT ME JUST'CAUSE YOU WERE DUMB ENOUGH TO FALL FOR THE OLD "WOOKIEE PRISONER" GAG.
Не злись, если уж сам попался на старый трюк с пленным ВУки.
Six years old and she still had sense enough to call 911.
Ей было только шесть, а сообразила набрать 911.
That'll be enough to get us to the Old Man's place?
- Они много чего не знают.
In the old days if your sketch didn't make it on the air they used to send you downstairs naked to sell lemon drinks. Shrouded only in your failure, you'd explain to patrons why you weren't good enough.
В былые времена, если твой скетч не выходил в эфир, то тебя отправляли в голом виде торговать лимонадом, чтобы окупить позор от провала, а затем самому объяснить начальству почему твой скетч плохой.
Because the old Carl didn't think he was enough for anybody.
Ведь прежний Карл считал, что не подходит никому.
Too much of the old bosom work and not enough of the old...
Слишком много тайн и не достаточно опыта...
There's more than enough of the old... in here.
Здесь как раз опыта более чем достаточно.
Can't you see I'm old? I have cancer. I've had enough.
Я старый, у меня рак... с меня хватит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]