English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / People do

People do translate Russian

12,086 parallel translation
Let Sands and his people do their thing.
Пусть Сэндс со своими людьми делают, что хотят.
You people do it up big.
Вы, людишки, сразу в омут с головой.
Some people do call it "the little death".
( БЭННО ) Так и говори : мини-смерть.
Maybe people don't like the way we operate, But we do get it done.
Возможно кому-то не нравится как мы работаем, но мы доводим дело до конца.
That is what you people do, isn't it?
Это то, что вы, люди, делаете, не так ли?
A drowning can make people do extraordinary things.
Это вызвано адреналином.
Donna, people do this kind of thing all the time.
Донна, люди постоянно так делают.
People do this all the time.
- Люди вечно так делают.
Desperate people do stupid things.
В таком состоянии люди совершают глупости.
That's what normal people do.
Так поступают нормальные люди.
Money makes people do crazy things, especially when their back's against the wall.
Деньги толкают людей на безумные вещи, особенно, если их припёрли к стенке.
I do happen to know some people who get things done.
У меня есть люди со связями.
Do you have any idea how many people have been hurt since you flooded the city with NZT?
Вы хоть представляете, сколько людей пострадало от потока НЗТ?
As soon as Sands and his people figured out how to make that immunity shot, do you really believe they kept me alive?
Как только Сэндс с командой выяснят, как сделать сыворотку, думаешь, они оставят меня в живых?
What do you people think you're doing?
О чём вы вообще думали?
How do you think the people we'll take it from got it?
- ( БЭННО ) Почти красные. - ( АНДИ ) Белокурые! ( БЭННО ) Мы же не украдём, а просто возьмём в долг.
We don't do it to be millionaires or to watch people suffer.
Я никогда не мечтала стать миллионершей. И мне не нравится смотреть, как люди страдают.
There are a lot of powerful people who will do anything to get their hands on these.
Есть множество могущественных людей, которые сделают всё что угодно, чтобы прибрать это к своим рукам.
I've killed a lot of people to get this done. Don't think i won't do it again.
Я убил ради этого слишком много людей.
Mr. Diaz, do you have any concept of the wrath You are bringing down on the government And people of your country?
Мистер Диаз, вы хоть представляете, какой гнев обрушится из-за вас на правительство и народ вашей страны?
There are so many people that need a guardian angel more than I do.
Есть очень много людей которым нужен ангел-хранитель больше, чем мне.
- Oh, Allison, do the people at the Apple Store talk to Tim Cook?
- Ох, Элисон, у людей в магазине Apple соединиться с сервером?
So, what do people think?
Что скажете?
People who got me out, they said all I had to do was pay.
Тот, кто меня вытащил, сказал, что надо просто заплатить.
Billions of people are begging you, don't do this.
Миллиарды людей молят тебя не делать этого.
You know, there are people you can hire to do that for you.
Знаешь, для этого можно кого-нибудь нанять.
Do you understand? Nothing you can do to me will be worse than what will happen to my people if the Russians resume their war.
Чтобы вы ни сделали со мной, моему народу будет куда хуже, если русские продолжат войну.
Still, though, I'm gonna need you to do it, or all these people are gonna die.
Однако, мне все еще нужно, чтобы ты это сделал. или все эти люди умрут.
I just don't like it when people tell me what to do.
Я просто не люблю, когда люди указывают мне, что делать.
We don't want people trying to tear you down with lies, do we?
Мы не хотим, чтобы люди пытались испортить чью-либо репутацию ложью, не так ли?
And the check's in the mail, and all the other things people say when they don't wanna do what they have to do.
А чеки высланы почтой - и тому подобные отмазки, которые говорят люди, когда не хотят делать то, что должны.
You get people to do things they don't want to by giving them something else.
Ты заставляешь людей делать то, что нужно тебе, давая то, что нужно им.
What I know is, people will do anything if they're desperate enough.
В отчаянные времена люди идут на отчаянные меры.
Michael, since you're not inviting many people, we don't have to do it in here.
Майкл, раз будет немного гостей, мы не обязаны проводить обряд здесь.
You know, she thinks people like you do more harm than good.
Считает, такие, как вы, приносят больше вреда, чем пользы.
The people who do all the cooking, cleaning, washing, carrying, and parking, they have access to everything.
Люди, занимающиеся готовкой, уборкой, стиркой, доставкой, парковкой - у них есть доступ ко всему.
Why would you do that to people who love you?
Сотворить такое с теми, кто тебя любит?
Do you have any idea who some of those people are?
Ты хоть в курсе, кто эти люди?
To do yoga and not shoot people.
Заняться йогой и не стрелять в людей.
What do you say to the people who see you as a, uh, vigilante?
Что вы скажете тем людям, которые считают вас мстителем?
Why do people say that when you say you can't find something?
Почему люди говорят эти слова, когда ты не можешь кого-нибудь найти?
Cameron : Well, some people will do anything to avoid having to be with a friend.
Ну что ж, некоторые люди сделают что угодно, чтобы не остаться с другом.
- I don't do dead people's food.
- Я не ем еду мертвых людей.
You are a woman who pays people to do your dirty work for you.
Вы платите людям, чтобы они выполняли за вас грязную работу.
We're expanding our search for Dr. Monaghan to include people who actually had something to do with Dr. Monaghan.
Мы расширяем поиски доктора Монахан, включаем людей, которым действительно нужна была доктор Монахана.
Well, I do know a lot of people who died, and every one of them had a will.
Ну, у меня много знакомых умерло, и... у всех было завещание.
Her son killed three people and all she wants to do is hug him.
Её сын убил трёх людей, а она хочет обнять его.
The people that help us, Owen, they don't do it for free.
Люди, которые помогли нам, Оуэн, сделали это не бесплатно.
She's do much better with people she's been around.
Ей стало значительно лучше рядом с людьми, которые её окружают.
But you don't want to kill all these people, do you?
Но ты же не хочешь убить всех этих людей, не так ли?
Kept thinking about all the things I didn't do in my life... a life where I hurt more people than I helped.
Продолжаю думать обо всех вещах, которые не сделал... О жизни, в которой я больше причинял людям боль, чем помогал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]