English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Perhaps tomorrow

Perhaps tomorrow translate Russian

121 parallel translation
Anything more this week while the weather still holds? Perhaps tomorrow.
– Ещё что ждём на днях, пока штормы?
Perhaps tomorrow we'll be on the plane.
Возможно, завтра мы будем в этом самолете.
Perhaps tomorrow.
Возможно, завтра.
Perhaps tomorrow. By tomorrow they can take him home.
Завтра они уже смогут отвезти его домой.
Perhaps tomorrow. You should go home and try to rest.
Вам лучше вернуться домой, мадам Серизи, и отдохнуть.
Perhaps tomorrow.
Может, завтра?
Perhaps tomorrow he'll be brighter.
Может быть завтра ему будет получше.
- Perhaps tomorrow night.
- Возможно завтра.
I was wondering, are you possibly free for dinner, perhaps tomorrow night? - Goodness.
Послушайте, вы не хотели бы поужинать вместе, например, завтра вечером?
Perhaps tomorrow we can start out on better terms.
Возможно, позднее мы сможем разговаривать как друзья.
Perhaps tomorrow.
Возможно завтра.
Perhaps tomorrow if you don't feel like it today...
Может быть, завтра, а если сегодня не хочешь.
- Perhaps tomorrow.
– Приходите завтра.
Hastings, perhaps tomorrow afternoon I shall return to Baghdad with the post car.
Гастингс, возможно я завтра вернусь в Багдад на почтовой машине. Пуаро, послушайте.
Perhaps tomorrow, I'll come by the cottage.
Может быть, завтра. Я заеду к тебе в коттедж.
Tomorrow, perhaps.
Может быть, завтра.
Perhaps I'll tell you tomorrow.
Я скажу вам завтра.
Lieutenant, I think perhaps we'd better have a little powwow in your office tomorrow.
Лейтенант, думаю, нам стоило бы устроить небольшое сборище... завтра у вас в офисе.
Tomorrow I'll wake up at 9, perhaps even as late as midday.
Завтра я встану в 9, а может и в полдень.
Perhaps you should let it go until tomorrow, madam... what with Mr. Van Ryn coming back... and everything.
Возможно, это можно оставить до завтра, мадам... Ведь мистер ван Райн возвращается и... все такое.
Tomorrow, perhaps I'll be less strong, I'm sure.
Завтра, возможно, я буду менее сильной, я уверена.
- Really, to take off tomorrow, perhaps for Honolulu!
В самом деле лучше завтра уехать. Может, и в Гонолулу.
Well, not tomorrow, perhaps, but we'd like you to be ready to open in about two weeks.
Ну, возможно, не завтра, но мы хотели бы, чтобы вы были готовы открыться где-то через две недели.
Perhaps you would like to come back tomorrow?
Возможно, вы бы могли вернуться завтра?
- Perhaps I'll come back tomorrow.
- Наверное, завтра я снова приду.
Um, perhaps if you were to come into my offce tomorrow, or the next day.
Возможно, вы сможете зайти завтра ко мне в оффис и мы бы с вами все обсудили.
Perhaps his lordship will sleep better... if we do not tell him before tomorrow... what trango peeray means, eh?
Впрочем, его светлость будет спать лучше, если мы не скажем ему до утра, что означает "тренго пирей", ладно?
It would perhaps be better if you journeyed tomorrow. Yes.
Было бы лучше, если бы вы отправились завтра.
And perhaps we'll be able to fit you in tomorrow.
Думаю, завтра мы все сделаем.
The day after tomorrow, perhaps.
Послезавтра, возможно?
Perhaps it's just as well that you won't be here tomorrow, to be offended by the sight of our May Day celebrations here.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого Мая.
Perhaps it's just as well that you won't be here... to be offended by the sight of our May Day celebrations tomorrow.
Возможно вас здесь завтра действительно не будет... иначе вы можете оскорбиться нашим празднованием Первого Мая.
Perhaps we can have lunch? Tomorrow?
Может быть, нам как-нибудь встретиться за завтраком?
Tomorrow, perhaps, thanks to the Doctor.
Но, возможно, уже завтра, благодаря Доктору.
Too bad I'm not going to be here. Tomorrow, perhaps?
Жалко, что меня не будет, может быть, завтра?
Yes, but it would have to wait until tomorrow, perhaps another 20
Да, но придётся подождать до завтра... Возможно будет ещё 20.
Perhaps we'll go swimming together tomorrow.
Может, завтра вместе поплаваем.
Because my son... is going to school tomorrow, perhaps you could loan the textbooks to him till this evening.
Мой сын идёт в школу завтра, возможно, вы могли бы одолжить учебники для него до этого вечера.
Perhaps we make it until tomorrow morning.
Наверное, мы успеем до завтрашнего утра.
No, no, I'd love to talk about the clay pigeon championship, but tomorrow perhaps?
Я с удовольствием поговорю об этом завтра.
If I could do some further examinations tomorrow, perhaps monitor you during a memory probe.
Если бы я могла провести еще несколько обследований... возможно, понаблюдать вас во время чтения памяти...
Tonight perhaps or tomorrow.
Возможно, сегодня вечером или завтра.
Concerned that tomorrow is perhaps the biggest race of your entire career and the person with whom you have chosen to stay is....
Беспокоюсь, потому что завтра у тебя возможно самый важный забег во всей твоей карьере а человек, у которого ты решил остановиться...
Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening to regale our group with...
Может, ты зайдешь завтра к нам на ужин и мы всем расскажем эту...
Claudia, perhaps we can discuss that job tomorrow.
Клаудия, мы могли бы обсудить мою работу завтра.
Perhaps you might find it possible to permit her to come to us tomorrow?
Может быть, вы соблаговолите отпустить её к нам завтра?
Tomorrow, perhaps- -
Возможно, завтра.
Perhaps I'll come round tomorrow night.
Возможно, я приду завтра ночью.
I'm preparing a meal tomorrow night, and I thought perhaps you could attend... to evaluate my work.
Я приготовлю еду завтра вечером, и я подумала, что вы могли бы придти... оценить мою работу.
Perhaps you would attend a meeting at my house... at eleven o'clock tomorrow morning.
Полагаю вы сможете приехать на приём в мой дом завтра в одиннадцать часов утра.
Perhaps in a month alone with the beasts in the hills I could get them back But tomorrow, I am afraid is completely impossible
Может быть, через месяц, если бы я пожил в горах один, среди диких зверей, я бы вновь обрел эти качества.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]