English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Personable

Personable translate Russian

47 parallel translation
They're vary personable, very varm'n'cuzy, vary fabulous.
ќни очень индивидуальный, замечательный.
Someone who struck you as peculiar, personable or just plain puzzling?
С кем-то, кто поразил бы вас своей необычностью, представительностью или загадочностью?
- I was personable, don't you think?
- Я был привлекателен, не находишь?
- You were extremely personable.
- Ты был чрезвычайно привлекателен.
She's very personable.
Она очень привлекательная.
I was personable.
Я был привлекателен.
And even then, he was real personable.
Но даже тогда он был очень приятным.
You are personable.
Вы представительны.
You sound very nice and very personable.
По голосу ты очень милая и привлекательная.
Personable.
Привлекательная.
- Thanks. - Always hit your numbers. Personable, you make a great impression
Вы всегда добиваетесь целей, ответственны, вы производите сильное впечатление...
- He's so nice-looking and personable.
Он такой милый и обаятельный!
Why not? I'm personable.
А что, я - представительная.
And it is quite a rugged, personable little thing.
ƒовольно крепка € машинка.
Of course, I was hoping we could be a bit more personable.
Я, конечно, надеялась на неформальное обращение.
It'll make her more personable with people.
Это сделает ее более милой с людьми.
Sforza is personable...
Сфорца представителен...
- You're very personable.
- Вы очень привлекательны.
And I had to see you but couldn't you have chosen a more personable venue?
И я должен был увидеть вас, но вы разве не могли выбрать местечка для встречи поприятнее?
Now... don't take this the wrong way, but being young and personable, and saying bad words on TV just is not going to cut it right now, trust me.
Так что... не обижайся, но в этот раз недостаточно быть молодой, красивой и ругаться матом в эфире, поверь мне.
She seemed very personable.
Она показалась привлекательной.
- Vaguely Personable.
- В принципе Привлекательная.
I mean, to me, you seem like this really personable guy.
Мне вы кажитесь эдаким представительным мужчиной.
You're fun, you're personable, a little flirtatious.
Ты веселый, привлекательный, кокетливый.
He was personable enough to get a job wherever he went, but unassuming enough not to stick out.
Он выглядел представительно, чтобы получить любую работу, но был непритязателен в выборе.
She seemed very personable.
Она, казалось, очень представительный.
She's all sweet and personable.
Она такая милая и красивая.
You're sweet and personable, too.
Ты тоже красивый и милый.
She's quick, personable.
Она смышленая и умеет произвести впечатление.
Uh, personable?
Представительный?
You have to be personable enough to make the audience want to invite you into their home.
Увлеките их настолько, чтобы они захотели пригласить вас в гости.
I'm not personable.
Я не привлекательный.
I was pleasant and personable, I showed a reasonable amount of intelligence, I'm good-looking, I have a healthy ego.
Я был милым и представительным, показал интеллект, я хорошо выгляжу, не зазнаюсь.
- I thought this was about customer service. - Be personable.
Будьте представительны.
And I know that I'm-I'm not the most personable guy in the world, but that doesn't mean that I can't run a business.
Знаю, я не самый представительный парень в мире, но это не значит, что я не умею вести дела.
And be more personable today.
— И постарайся выглядеть сегодня представительнее.
I like a more relaxed, personable environs.
Мне нравится более расслабленная, дружелюбная обстановка.
It be a personable ferment.
Персонально заквашенный.
Very personable man.
ќтличным был парнем.
Mr Corbin's friends are all so personable.
Друзья мистера Корбина такие приветливые
Very personable, very outgoing.
Общительный, обаятельный.
But also warm, personable.
А ещё дружелюбный и симпатяга.
I think she's personable, but I don't really think she's cut out to be president.
Красива, но я не думаю, что она создана быть президентом.
I'm smart, I'm personable,
Я умная, я представительная,
Our ability to be personable with our cl...
Наша способность понимать наших...
"Personable" is a P word.
"Понимать" на букву "П".
Personable?
Представительной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]