English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please respond

Please respond translate Russian

263 parallel translation
If there is, and you can hear me, please respond by intercom to the Engineering Section.
Если вы слышите меня, свяжитесь по интеркому с машинным залом.
Inspector 71, please respond to your call.
Инспектор 71, ответьте пожалуйста на вызов.
Please respond.
Пожалуйста ответьте.
- MK-1 Anton, please respond.
- MK-1 Антон, пожалуйста ответь.
AKZ, please respond!
АКЗ, пожалуйста ответьте!
Will you please respond, Captain?
Пожалуйста ответьте, капитан?
Dr. Marcus, please respond.
Доктор Маркус, Пожалуйста ответьте.
Any unit, please respond.
Свободные машины, ответьте.
Available units near the 20,000 block of East Central, please respond, over.
Кто находится рядом с домами начинающимися на 20000, ответьте, прием.
Please respond.
Пожалуйста, ответьте.
Please respond, Ten-Forward.
"Тен-Фовард", ответьте.
The witness will please respond to the question.
Cвидeтeль, пoжaлyйcтa, oтвeтьтe нa вoпpoc.
WOMAN ON RADIO : All units, we have a confirmed B and E involving police property. Please respond.
¬ сем част € м. ¬ злом и проникновение на полицейскую территорию.
Data to away team, please respond.
Дейта вызывает команду высадки, ответьте, пожалуйста.
All available units, please respond in the vicinity of San Remos and Point Vale.
Ждите, сейчас прибудут. Всем свободным машинам немедленно двигаться к Сан-Ремо и Сан-Вейл.
Captain Kirk, please respond.
Капитан Кирк, пожалуйста, ответьте.
Earth Central, please respond.
Земля Центр, пожалуйста, ответьте.
This is Earth Station Babylon 5 to all ships in Grid Epsilon, please respond.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Babylon Control to Alpha Seven, please respond.
Вавилон вызывает Альфу Семь. Пожалуйста ответьте.
Delta 1, please respond.
Дельта 1, пожалуйста ответе.
If you can hear me, please respond.
Если вы слышите меня, пожалуйста, ответьте.
Bridge, please respond.
Мостик, пожалуйста, ответьте.
Please respond.
Прошу, ответьте.
Cheetor? Please respond
- Гектор,.. ответь...
Air Force One, this is Ramstein Tower. Please respond.
Борт 01, это база Рамштайн.
Please respond, Beechcraft.
Пожалуйста, ответьте, Бичкрафт.
This is Dr. Franklin to Babylon 5, please respond.
Доктор Франклин вызывает Вавилон 5, пожалуйста, ответьте.
This is Franklin to Babylon 5, please respond.
Доктор Франклин вызывает Вавилон 5, пожалуйста, ответьте.
Please respond.
Прошу ответить.
Federation vessel, please respond to this...
Корабль федерации, пожалуйста отзовитесь...
Please respond.
Дейта, пожалуйста, ответь.
If you can hear me, please respond.
Если вы меня слышите, прошу, ответьте.
Doctor, please respond.
Доктор, пожалуйста, ответьте.
Colonel, please respond.
Полковник, пожалуйста, ответьте.
Jack or Teal'c, please respond.
Джек или Тилк, пожалуйста, ответьте.
- Jack or Teal'c, please respond.
- Джек или Тилк, пожалуйста, ответьте.
- Tralan, please respond.
- Фелар, если слышишь, пожалуйста, ответь.
037, please respond.
037, пожалуйста, ответьте.
Will you please respond?
Ответьте, пожалуйста.
Any British command receiving this, please respond.
Всем британским частям, отзовитесь, кто слышит.
All ships prepare to jump on our mark. Five... - Colonial One, please respond.
Всем кораблям, приготовиться к прыжку по нашей команде.
Lab, respond please.
Лаборатория, ответьте.
Respond, please.
ответьте, пожалуйста.
No damage to report. Empress this is Hecate, respond please.
Повреждений нет. "Императрица", это "Геката", ответьте, пожалуйста.
Avon, Vila, respond please.
Эйвон, Вила, ответьте, пожалуйста.
Dayna, respond, please.
Дэйна, пожалуйста, отзовись.
Tarrant, respond, please.
Таррант, пожалуйста отзовись.
Captain Terrell, respond, please.
Капитан Террелл, ответьте, пожалуйста.
Respond, please.
Ответьте, пожалуйста.
When you respond to this message, please let us know of any casualties.
Когда будете отвечать на это сообщение, пожалуйста сообщите о любых сбоях.
There's nothing wrong with venting, but please stay on the line long enough for me to respond.
Выпускать пар вполне естественно но не бросайте трубку и я обязательно вам отвечу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]