Plug it in translate Russian
170 parallel translation
- Well, we'd better plug it in.
- Нам следует его включить.
Put it back and plug it in.
Поставь машину на место и включи в сеть.
Jake, I'm ready to plug it in.
Джейк, я готов подсоединить.
Parker, will you plug it in?
Паркер, ты можешь включить его?
Bring up another 50 feet of cable, plug it in.
Несите ещё 15 метров кабеля и подрубайте.
Here plug it in down here.
Воткни его внизу.
Otis... plug it in.
Отис... врубай.
Take the two ends... tie them together... then plug it in.
Возьми оба конца... свяжи их... потом подсоедини к входу.
Just plug it in, and the Commando 8 does the rest.
Просто всавляешь, и "Commando 8" делает все остальное.
- Plug it in!
- Включи!
Plug it in!
Включи!
And until you plug it in you just can't tell.
Но пока не вставишь диск в дисковод - не узнаешь.
Clearly he'd have no place to plug it in.
Очевидно, потому, что ему некуда было бы её включить.
Plug it in!
Подключай его!
You just plug it in, and two minutes later, presto.
Просто включаешь его и две минуты спустя, вуаля!
You have to plug it in.
Надо включить её в сеть.
We'll plug it in! Are you ready for sexy bachelor Number Three?
Вы готовы узнать кто будет похотливым самцом номер три?
Plug it in, let's go!
Вставляй кассету.
Yes, if you plug it in.
Да, если ты включишь это
Well, erm, you just, I guess you plug it in and put your feet in here...
Ну, полагаю, что ты должна включить это в розетку и поставить ноги вот сюда...
It's not like the'll be an empty slot waiting for us to plug it in.
Не думаю, что нас ждет пустая ячейка, куда его можно вставить.
I did that on rehearsal too, I forgot and the guy, one of the guys working in a back said'Plug it in'.
работающих сзади сказал : "Вставляй".
Plug it in.
Да в сеть включи!
- Plug it in.
- подключи Его
- Shut up and plug it in.
Заткнись и втыкай! Понял.
All I did was plug it in.
Не знаю, всё было там.
plug it in.
Подключай.
You plug it in.
Сам подключай.
Ms Kramer, can you please plug it in?
Фрау Крамер, вы не могли бы воткнуть штепсель в розетку?
Okay, so plug it in.
Тогда подключи.
Let me plug it in for you and see.
Сейчас подключу, смотри.
Throw in a plug o tobacco while you're at it.
И пару пачек табака.
well, if he saw the plug was out, why the devil didn't he put it in?
Если он видел, что штепсель не подключен какого черта он не воткнул его?
I refuse to plug the loopholes in it.
Я отказываюсь заделывать в ней бреши.
Where does the icebox plug in? You'll find it. No fair asking Gloria either.
Может, слепой быстрее удастся найти, что спрятала Глория?
I recollect that it was in El Paso that Broadway Joe pulled the plug and fired the cannon.
Припоминаю, что это случилось в Эль-Пасо, Когда Бродвейский Джо передернул затвор и пушка пальнула.
You had to plug it in.
Включи его!
Now, you just hook it on your belt, plug it right in there and you're amplified.
Просто цепляешь на ремень, втыкаешь сюда и вот тебе усилитель.
You find out I got a hole I didn't know I had, put a fucking plug in it.
Вы нашли во мне дыру о которой я не знал, пихай в неё выключатель!
Say, yeah, let them read it. When they get finished reading it, they can use it to plug up the holes in them piano crates they all seem to like to live in.
А когда закончат читать, смогут им заделывать дыры в раме от пианино в которой похоже они все живут.
If he doesn't find it in the next two minutes, the caretaker's pulling the plug.
Если он не найдет его в ближайшие две минуты, распорядитель отключит нас.
You're the best! No! There's no plug in your ass, so keep it closed! I can't! I can't! Please stop! I'm going come! It's going to be huge load! You don't want me to come inside? Then, I'll be sure to! Heikas heikas...... estei biberoi.
Что за прекрасная киска. Ты хороша! Нет!
Okay, we plug it in, and we don't talk on it.
О, черт. Ладно, мы подключим его и не будем говорить.
Put a plug in it!
Поместите штепсель в это!
Yesterday you want to call it quits, throw in the towel, pull the plug, curtains.
Вчера ты хотел сваливать отсюда, рубить концы,..
Put a plug in it, please.
Не надо! Это ты!
The tenant was in some kind of coma, and it is what it is, so they're gonna pull the plug.
Бывший жилец была в коме, а теперь они решили отрубить ей систему.
You don't think I'm just gonna plug it back in?
Я ведь могу просто включить его опять.
Because... what's left of a life... depends on a machine powered by a cord... that leads to a plug in an electrical outlet... and I decide when it gets pulled.
Потому что вся ее жизнь зависит от аппарата, подключенного через длинный провод к электрической розетке и я решаю, когда его выдернуть.
We decided it would be best to pull the plug, though, and let her rest in peace.
Однако мы решили, что лучше всего будет отключить аппарат и дать ей упокоиться с миром.
We decided it'd be best to pull the plug, though, and let her rest in peace.
Мы решили, что лучше всего будет отключить аппарат и дать ей упокоиться с миром.
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769