Interview translate Russian
7,408 parallel translation
I haven't been to a job interview in years.
Я много лет не был на собеседованиях.
In fact, I've never been to a job interview.
Строго говоря, я ни разу ни на одном не был.
Hello, I've got an interview at 10.30, Andrew Stone.
Привет, у меня собеседование в 10.30, Эндрю Стоун.
You're about to interview several of his shipmates.
Вы собираетесь опросить нескольких его сослуживцев.
You interview Sophie's dad.
А ты допросишь отца Софи.
I'm finally going to get to interview his daughter.
Я наконец-то собираюсь допросить его дочь.
In the interview.
- В интервью.
The interview guy.
Парень, бравший интервью.
I never showed that interview to anyone apart from my supervisor.
Я никогда никому не показывал это интервью, кроме своего научного руководителя.
So that baritone from Cornell gave you HPV during an interview?
Так этот баритон из Корнелльского заразил тебя папилломой во время интервью?
Perhaps we better interview you both separately.
Может, лучше мы поговорим с вами по отдельности?
Interview suspended at 17.05.
Допрос приостановлен в 17 : 05.
Can you take her to interview room two, please?
Отведите её во вторую комнату для допроса.
I see. So you guys are the ones who decide the hero rankings. There are more members on the review board but the four of us here today will be handling your interview.
вот оно что... распределяете героев по классам. но сегодняшнее собеседование проводим мы четверо.
Interview?
Собеседование?
The interview is being conducted January 3, 1985, by Detective Larry Conrad of the Manitowoc County Sheriff's Department.
Допрос проводится 3 января 1985-го детективом управления шерифа округа Мэнитуок Лэрри Конрадом.
We wanted to interview everybody we could identify as being involved in the investigation or in the prosecution.
Мы хотели опросить всех, кто мог бы быть причастен к расследованию или обвинительному процессу.
I read it in an interview.
Читала его интервью.
The two detectives developed this theme of honesty and they repeatedly, dozens of times in that interview, they say to Brendan, " Now be honest, OK?
Оба детектива гнули линию о честности и неустанно повторяли во время допроса : " Будь честен с нами, хорошо?
Avery spoke with the Associated Press in his first interview since Dassey's statement to police.
Эйвери беседовал с Ассошиэйтед Пресс впервые, после того, как Дейси признался.
Would you like me to call Special Agent Fassbender and have him interview Brendan at this time?
Хочешь, я позвоню спецагенту Фассбендеру и приглашу его сейчас допросить Брендона?
"Yes, I read everything there was on the Internet and in the newspaper on this case including Dassey's interview confession with detectives." [chuckles]
"Да, я читал всё, что публиковалось в интернете и газетах по этому делу, в том числе признательные показания Дейси детективам".
We have no written summary of an interview of Bobby Dassey in which that statement is recited.
Ходатайство защиты о нарушении процедуры. — У нас нет ни одного письменного отчёта о допросе Бобби Дейси, в котором упоминались бы эти показания.
Did the police interview you and Scott together or did they put you in separate rooms when they talked to you, or how'd they do that?
Полиция допрашивала вас и Скотта вместе или вы были в разных комнатах, когда они говорили с вами, как это происходило?
[Wiegert] He wants us to go back over and re-interview Avery again.
Он хочет, чтобы мы снова допросили Эйвери.
Now, tell us generally about Mr. Dassey's demeanor during the course of your interview with him.
— Расскажите нам в общих чертах о поведении г-на Дейси, Детектив Энтони О'Нил. — пока вы его допрашивали.
Um... I interview a lot of people and... Mr. Dassey's demeanor was, uh... different.
Я допрашиваю много людей и... поведение г-на Дейси...
It was not gonna be a ten-minute interview as to what he saw.
Это не мог быть опрос на 10 минут о том, что он увидел.
The interview started out about Steve Avery and Kayla was talking about her relationship with Steve Avery.
— Допрос начался со Стивена Эйвери и Кайла рассказывала о своих отношениях со Стивом Эйвери.
And just about at the end of that interview,
И уже в конце допроса,
After this interview, we contacted District Attorney Kratz to inform him of what we had learned from that interview.
После этого допроса мы связались с окружным прокурором Кратцем и сообщили ему о том, что выяснили в ходе допроса.
Mr. Kratz requested that we memorialize this interview in a better fashion, so at that point we made arrangements to go to Two Rivers Police Department where there would be a videotape interview done.
Г-н Кратц попросил нас зафиксировать этот допрос в более подходящем виде, и мы организовали визит в департамент полиции в городе Ту Риверс, где можно было снять допрос на видео.
We had spoke to Barb prior to doing the interview and indicated she had every right to be in the interview if she wished to be.
Мы поговорили с Барб до проведения допроса и отметили, что она имеет полное право присутствовать на нём, если того желает.
She waited in a outer waiting area of the police department while we conducted the interview.
Она ждала в комнате ожидания полицейского департамента, пока мы проводили допрос.
So then did you make arrangements to re-interview the defendant?
Потом вы договорились ещё раз допросить обвиняемого?
Um, at that point we contacted Brendan's mother again, told her that we would like to take Brendan to the Manitowoc Sheriff's Department so we could do a videotaped interview of Brendan to see what else he maybe had known, see what else maybe he saw.
На этом этапе мы снова связались с матерью Брендона, и сказали ей, что хотим отвезти Брендона в управление шерифа округа Мэнитуок, чтобы мы смогли записать на видео допрос Брендона, выяснить, что ещё он мог знать, что ещё он мог видеть.
Would it surprise you that it was in excess of 75 times during the course of the interview that either you or Fassbender said something to him suggesting or directly stating to him, that he was a liar?
Удивит ли вас, что более 75 раз за время допроса вы или Фассбендер говорили прямо или косвенно, что он лжец?
You accused him during the course of this interview of shooting Teresa, correct?
Во время допроса вы обвиняли его, что он стрелял в Терезу, верно?
I want you to refer to an interview with you from NBC 26.
Я хочу, чтобы вы вспомнили ваше интервью NBC 26.
You interview in Milwaukee on Wednesday.
В среду у тебя собеседование в Милуоки
How was your interview?
Как прошло собеседование?
But it's my interview.
Я тебя интервьюирую.
Well, our main feature is the exclusive interview with the Foreign Secretary about NGochi.
Фокус нашей программы - эксклюзивное интервью с министром иностранных дел о Нгочи.
Alice wants to pull the interview.
Элис хочет его выкинуть.
Using a TV interview to determine if a guest might be the father of her child and being responsible for the broadcast of six bare arses?
Она использовала интервью в эфире, чтобы узнать, не является ли наш гость отцом ее ребенка. Она виновата в том, что мы показали шесть голых задниц.
And every time I interview one of my patients and show them this... they all express the same emotion.
Всякий раз, когда я говорю с моими пациентами и показываю это, они все выражают ту же эмоцию.
I want you to get me an interview with El Mundo.
Я хочу, чтобы вы добились для меня интервью с "Эль Мундо".
- Ready for that interview now?
- Готов дать интервью?
Please don't forget you have an interview first thing Monday.
Не забывай, что у тебя интервью утром в понедельник.
- This interview is over.
- Интервью закончено.
Amajagh's never given an interview.
Амаджах никогда не давал интервью.
interviews 60
interview room 16
interviewer 33
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interest 156
interview room 16
interviewer 33
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24