English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Heads up

Heads up translate Russian

1,969 parallel translation
Heads up!
Осторожно!
Heads up, here they are.
Выше нос, они приехали.
Hey, Jack, heads up.
Эй, Джек, проснись.
Listen, I just wanted to let you know that we've got your book and just wanted to give you a heads up, there's a slight delay.
Я просто хотел вам сообщить, что ваша книга у нас, но дело в том, что случилась небольшая заминка.
Or that given your concern, you didn't call to give me a heads up.
И почему же, учитывая твою обеспокоенность, ты не позвонил мне, чтобы предостеречь.
How about you give me a heads up.
Что если вы будете мне давать знать о ней?
How about you give me a heads up?
Как насчёт того, чтобы держать меня в курсе?
To give him a heads up, should you need advice or...?
Чтобы быть в курсе, на случай если вам нужен будет совет или...
You know, give me a heads up.
Предупреди меня заранее.
Heads up.
Heads up.
- Thanks for the heads up.
- Спасибо за предупреждение.
Heads up!
Внимание!
Now he heads up security for Julian Drake, whose book title you used as justification to steal food from a man on life support.
Теперь он возглавляет охрану Джулиана Дрейка, чье название книги ты использовал как оправдание, чтобы украсть еду у человека на аппаратах.
Teddy, you want to take a walk down memory lane, you gotta give me a heads up.
Тедди, ты хочешь дать спуск воспоминаниям, ты должен возглавить меня.
Sorry I can't give you a heads up.
Извени, я не могла тебя предупредить.
Oh, heads up.
О, каждый раз.
Heads up.
Он один.
I just wanted to give you a heads up.
Хотела тебя предупредить.
All right, heads up, it's a truck.
Все в порядке, будьте осторожны, это грузовик.
Yo, P, heads up.
Йо, Пи, выше голову.
Heads up. This is where I spend most of my time.
- Здесь я провожу большую часть времени.
Your social skills teacher gave me the heads up about this guy named Brick.
Твой учитель по социальным навыкам посоветовала обратить внимание на парня по имени Брик.
- Allen, heads up.
- Аллен, лови.
You asked me last week for a heads up next time we got a bad traffic accident, right?
Ты на прошло неделе просил предупредить, как только "появится" серьёзное ДТП, верно?
Our friend at the green group, Mr. Leaf, called and gave him a heads up?
Наш друг из группы экологов, мистер Лиф, позвонил и предупредил его?
Whoa. - Heads up!
- Осторожно!
Talking heads, get the hell up here please.
"Токинг Хэдс", ну-ка поднимайтесь сюда.
We don't know what he was into, but I just wanted to give you the heads-up.
Мы не знаем, что он затеял. Я хотел тебя предупредить.
What I found interesting is there's shots from the robot's P.O.V where the robot has a heads-up display where he's analyzing the environment around him.
А вот тут интересно : это кадры "вида из глаз" робота. Мы видим дисплей на котором выводятся данные об анализируемом окружении.
Yeah, I tried to reach the Times this morning to get a heads-up on the review.
Да, я пыталась добраться до "Таймс" этим утром с целью получить информацию о рецензии.
"And I stood upon the sand of the sea," and saw a beast rise up out of the sea, "having seven heads and ten horns."
"И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами."
No heads-up, no warning.
Ничего не говоря, заранее не предупреждая.
Well, I know how hard you've been working on his campaign, so I wanted to give you a heads-up.
Я знаю как долго ты работал над его предвыборной кампанией, поэтому я хотела тебя предупредить.
But I knew that if you two put your heads together, you'd come up with something and you did.
Но я знал, если вы объедините усилия, то что-нибудь выясните и вы выяснили.
- It's all straightened out now, but just a heads-up there's been a kind of change in management.
всё уже устаканилось, но на всякий пожарный знайте, произошли кое-какие перестановки в руководстве.
This is just a heads-up to let you know I'm coming for you.
Это просто предостережение, чтобы ты знал : я иду за тобой.
Any heads-up I should give him, like, um, which jail, how many targets, stuff like that?
Вы хотите, чтобы я дал ему какую-нибудь наводку? В какой тюрьме, сколько мишеней, что-то вроде этого?
I just wanted to give you a heads-up so it doesn't catch you off guard.
Я просто хотел тебя предупредить что бы не застигло тебя не подготовленной.
Yeah, it just- - I just wish you had given me a heads-up before I went with the whole whore thing.
Да, просто - - Просто я бы хотел что б ты ставила меня в известность до того как мы начали все эти штуки про шлюх.
Heads, lock up your brains.
- Головы, запирайте свои мозги,
Look, I'm probably over-thinking it, but... you know, you did me a hell of a favor, and I thought you deserved a heads-up.
Слушай, это, наверное надуманно, но... Знаешь, ты мне мне очень помог и я подумал, что мог бы предупредить тебя.
- You know, a heads-up would have walked you through the gates.
- Знаете, я бы на вашем месте повыше голову поднимал, проходя через ворота.
Didn't want to give the Luddites a heads-up.
Мы не хотели провоцировать саботажников.
I called you to give you a heads-up.
Я звонила тебе, чтобы предупредить.
All right, so just a quick stop to unload cargo and pick up new passengers, then it heads on to Calexico and points west.
Отлично, это короткая остановка чтобы отдать грузы, взять новых пассажиров, а затем отправиться в Калексико и дальше, на запад.
Just give her the heads-up that I haven't left and I want to talk.
Просто сообщи ей, что я не уехал и хочу поговорить.
All right, fine, but here's a heads-up.
Отлично, но заранее предупреждаю.
I thought you might want to give your brother a heads-up before this hit the news.
Подумал, ты захочешь, чтобы твой брат узнал это прежде, чем это попадет в новости.
Heads-up about what?
Узнал что?
They're not making the official announcement until tomorrow, but I wanted to give you the heads-up
Только завтра будет официальное заявление, но я хочу ввести тебя в курс дела
All right, look, man, I just thought you might appreciate me giving you the heads-up.
Ладно, я просто думал, вы оцените, что я вас предупредил. Вот и всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]