English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rule number

Rule number translate Russian

612 parallel translation
Listen, rule number one in this business is you never... never listen to guests'phone calls.
Первое правило нашего бизнеса гласит : Никогда не подслушивай разговоры клиентов.
Rule number one, karate for defense only.
Правило номер один, карате только для обороны.
Rule number two, first learn rule number one.
Правило номер два, сначала выучи правило номер один.
In the book, rule number 2 : The living usually won't see the dead.
Правило номер два : живые, как правило, не видят мёртвых.
Rule Number One :
Правило первое :
Rule Number Two of the "Quick Silver" method :
Правило номер два, в методике "Быстрый Силвер" :
Rule Number Three :
Правило номер три :
Andy, rule number two, no running in the house.
Энди, правило номер два, по дому не бегать.
Okay, okay, rule number two : Spending the night is optional.
Хорошо, хорошо, правило номер два : ночь вместе не обязательна.
Rule number 1 : I do not know my boss, he doesn't know me.
Правило номер 1 : я не знаю своего работодателя, а он не знает меня.
Rule number 2 :
Правило номер 2 :
Rule number 3 : I especially don't forget to reserve my cabin.
Правило номер 3 : никогда не забывать резервировать кабины.
And Rule number 4 :
НЕ РАВОТАЕТ И правило номер 4 :
rule number one :
Урок первый :
You wanna get shot? Rule number one :
Хочешь, что я тебя пристрелил?
Rule number one is no loud screaming.
Правило номер один - не орать во всю Ивановскую!
I thought rule number one was no burning the guy with the gun.
А я думала, правило номер один не прижигать мужика с пистолетом!
Christ. Okay, rule number two is no loud screaming.
Ладно, правило номер два - не орать во все горло.
Rule number one :
Правило первое :
Rule number two :
Правило второе :
Rule number three : His Honor does not like to listen to the voice of U.S. attorneys... who love to hear themselves speak.
Судья не любит слушать некоторых прокуроров которые любят слушать сами себя.
What is rule number one?
Что гласит правило номер один?
On the other hand, there's always rule number two.
С другой стороны, есть правило № 2.
- Where you going? Rule number three. There's no such thing as a refund, remember?
Правило № 3 : "Никакого возврата денег".
Rule number 1 : Dickens heroes.
Правило номер один героев Диккенса :
Rule number one :
Правило номер один :
Sheridan's rule number 29 :
Правило Шеридана номер 29 :
Okay, okay, rule number two :
Так, хорошо, правило номер два :
Rule number 21 :
Правило номер 21 :
Rule number 22 :
Правило номер 22 :
Rule number 285 :
Правило номер 285 :
Rule number one :
Тогда правило № 1.
Now are you absolutely, positively clear about rule number one?
Итак. Я могу быть уверенным на все сто, что ты усвоила правило № 1?
- Rule number two :
- Правило № 2.
Rule number three :
Правило № 3.
Didn't your mother ever teach you Rule Number 1?
Твоя мать, хотя бы научила тебя правилу номер один?
Remember this, rule number one, always bring your tools home.
Запомни это, правило номер один - всегда забирай свои инструменты домой.
Rule number two :
Пpaвилo нoмep двa.
Rule number 5 :
Правило номер 5 :
Rule number three : People only lie when they have something to hide.
Правило номер три : люди лгут тогда, когда им есть что скрывать.
Ah! Rule number one : Don't hire friends.
Вы можете примерно сказать, сколько мне нужно будет доплатить?
First rule out here on the streets is, watch out for number one.
ѕервое правило улицы гласит : расчитывай только на себ €.
Rule of Acquisition number 1 6.
Правило Приобретения № 16.
"Wives serve, brothers inherit." Rule of Acquisition number 139.
"Жены служат, братья наследуют". Правило Приобретения 139. Если я не ошибаюсь.
- Rule of Acquisition number 31.
- Правило Приобретения номер 31. - Сиско
That's my Rule of Obedience number 14.
Так звучит четырнадцатое Правило Повиновения.
Did you forget Rule of Obedience number 14?
Ты что, забыл про четырнадцатое Правило Повиновения?
I believe in Rule of Acquisition number 285 :
Это вы так думаете, а я верю в Правило Приобретения номер 285 :
Rule of Acquisition number 102.
Правило Приобретения номер 102.
Rule of Acquisition number 214 -
Правило Приобретения 214 гласит :
see rule number one.
Если нет - смотри правило № 1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]