English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She should be

She should be translate Russian

1,460 parallel translation
She should be held accountable.
Она должна нести ответственность.
She should be feeling something by now.
Сейчас она уже должна что-то чувствовать.
But she should be focusing on herself and-And what's important to her and not making decisions based on some boy.
Но ей нужно сосредоточится на себе и... и на том, что для нее важно, а не принимать такие решения из-за какого то мальчишки.
She should be approached by one who carries no sexual threat whatsoever.
К ней пойдет тот, в ком нет никакой сексуальной угрозы.
The doctor said she should be discharged this morning.
Врач сказал, что её выпишут сегодня утром.
Amy - she should be at school.
- проверить ее электронную почту. - О, боже мой! Эми - она должна быть в школе.
She should be coming back already right?
Она ведь скоро возвращается?
Of course she should be a lawyer!
Конечно, ей надо стать адвокатом!
When she's young, she should be a model, when she grows older, she should be a lawyer.
Пока она молодая, ей надо быть моделью, а когда она станет старше, будет адвокатом.
- She should be wearing it like this right?
- Это же нужно так носить?
She should be.
Должно быть.
She should be here by now.
- Уже должна была прийти.
"I have felt her belly and her breasts " and thereby, as I can judge, she should be no maid.
Я ощупал её грудь и живот, и это дало мне понять, насколько я могу судить, что она не девственна.
Emma telling maya that this guthrie character was dangerous, And she should be careful.
Эмма говорила Майе, что этот тип, Гатри, был опасен и она должна быть осторожна.
- karen is livid, as well she should be.
- Карен в ярости, чего и следовало ожидать.
She didn't do anything she should be embarrassed about.
Она не сделала ничего, чтобы заставило бы ее смутиться.
Maybe she should be with Ricky.
Может быть, она будет с Рикки.
She should be here any minute.
Да, она должна быть здесь с минуты на минуту.
It's the last thing she should be doing.
- Она должна этим заниматься в последнюю очередь.
They're keeping her overnight to make sure there's no infection, but she should be able to come home tomorrow.
Она останется в больнице еще на ночь, они хотят проверить, нет ли какой-то инфекции, и завтра ее уже должны выписать.
And if Michelle feels this way, do you think she should be having sex?
И если Мишель чувствует это, думаешь у нее должен быть секс?
Camilla santiago shot manuel, but since she was just trying To keep from being gang-raped again, I hardly think she should be considered a murderer.
Камилла Сантьяго застрелила Мануэля, но, поскольку она лишь пыталась избежать группового изнасилования бандитами, не думаю, что стоит считать ее убийцей.
She should be here any second.
Она придет сюда с минуты на минуту.
She should be. I washed her for hours last night.
Еще бы, вчера вечером я мыл ее целый час.
She should be punished.
А ты разозлился.
She should be in any minute.
Извините, сэр.
I do not think she should be walking in this heat.
Не думаю, что ей стоит гулять в такую жару.
That you don't think she should be our head teacher again.
Но она самая лучшая из всех что у нас были. Ну, уверен что она была.
She should be ashamed of herself.
Ей должно быть стыдно за себя.
He's just trying to make you angry. Well, she should be.
Он просто пытается тебя разозлить.
Perhaps she cannot be disturbed, so you should inquire at Reception.
Возможно, ее нельзя беспокоить, лучше спросите в приемной.
Ms. McCartney thought that you should be held back a year because she felt you were having some problems with your classmates.
Мисс МакКартни считала, что тебя нужно было оставить на второй год, потому что она чувствовала, что у тебя проблемы с одноклассниками.
"this must not be." And then I precepts gave her, that she should lock herself from his resort, admit no messengers, receive no tokens.
Тому не быть ", и сделал ей внушенье замкнуться крепче от него на ключ, гнать посланных и возвращать подарки.
- Oh, she's no help. - I taught her everyone should be treated equally.
Я учил ее, что ко всем нужно относиться одинаково.
She only uses the place in winter so we should be fine for a while here.
Она бывает здесь только зимой, так что... мы останемся здесь на некоторое время
At least she didn't want us killed, I guess I should be grateful.
По крайней мере, она не хотела нас убить. Думаю, я должен быть благодарен.
She should be.
Ее образ жизни...
You should be careful with a trauma if she's internalizing.
Тебе следует быть осторожней. С травмой, если ее бередить..
She talked a lot of sense about who should be judging whose integrity, which, sad to say, makes her a very long shot indeed.
Она сказала много разумного насчет того, кому судить чью порядочность, что, к сожаленью говоря, делает ее несомненным аутсайдером.
She and Jimmy should be waiting for us by the grate.
Они с Джимми должны ждать нас у тоннеля. Ладно.
She's everything I heard should be.
Она именно такая, как я и думала.
Should she be?
В самом деле?
But the person that you should really be talking to is my sister. She's lead on Lisa Bell.
Тебе лучше поговорить с моей сестрой - - она занимается делом Лизы Белл
Once in a while, she seems to get through, and all that talk about why you should be married first and why sex is better when you're married- -
Пару раз, она кажется прошла прямо внутрь, и все, что говорилось - то, почему мы должны сначала пожениться, и почему лучше заниматься сексом, когда мы женаты...
- Me either! Should I still try and lavaliere her even though she could be gone next semester?
Мне интересно, стоит ли сейчас ее лавалировать, когда я знаю, что она уедет в следующем семестре?
No, Michelle should not be having sex until she's 22.
Нет, Мишель не должна заниматься сексом до 22 лет.
I think we should just be happy she's not practicing anymore.
Я думаю, что мы должны просто радоваться, что она больше не практикует
She should have a new one in a month. She won't be able to pilot the Venus Lander.
Она не сможет пилотировать посадочный модуль.
She should be fine.
Да, верно.
She also believed That those who didn't follow them should be punished.
И она также верила, что те, кто им не следует, должны быть наказаны.
Well... I think... at this point, we should be asking, who was she running it for?
Думаю, на данный момент вопрос звучит иначе - по чьему приказу она ее проводила?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]