Sit translate Russian
40,551 parallel translation
- Sit down.
- Лучше сядь.
Sit down.
Садись.
I said sit down.
Я сказал сидеть.
Sit down.
Присаживайтесь.
Sit, please.
Прошу, присаживайся.
You wanna sit?
Хочешь присесть?
Well, he needs to sit down.
Он должен сесть на место.
Do you... do you want sit up there and read your book?
Ты... ты посидишь там и почитаешь?
I can't just sit here and allow this to happen.
Я не могу просто сидеть и позволять этому происходить.
Please, sit down.
Прошу, присаживайтесь.
Uh, please, uh, sit.
Прошу, присаживайся.
I can't sit here doing nothing.
Я не могу сидеть без дела.
Sit, sit.
Сядь, сядь.
Could you sit down? You're making me nervous. Are you even in yet?
- Сядьте, это нервирует.
I'll sit with her, do what I can.
Я буду с ней сидеть, делать, что могу.
Look, why don't you go home, sit on some ice?
Вам стоит пойти домой, приложить лед.
If you don't mind, I'm just gonna sit here and smoke my coping mechanism.
Если вы не против, я посижу поразвиваю свой механизм адаптации.
Sit! Sit.
Сядь.
So, I sit in the parking lot and wait all day, because he could come back, right?
Я сидела на парковке и ждала весь день, потому что он мог бы вернуться, правда?
For me to sit still... while he warned me that your commitment to the greatest possible victory in this war of ours... would consume her and eventually lead to her death.
Чтобы я выслушал, его идеи о том, что твоё стремление одержать величайшую из побед в этой войне, поглтит её и будет стоить ей жизни.
- Sit down, sit down.
Садись. На пол.
Sit.
Садись.
How long am I supposed to sit here?
И долго мне здесь сидеть?
If we're gonna sit here, do we have to watch this?
Раз уж мы тут сидим, может посмотрим что-нибудь другое?
Every hour we sit here is an hour closer to being sighted by them... if we haven't been sighted already.
Чем дольше мы стоим здесь, тем выше вероятность, что нас заметят – если уже не заметили.
Woodes Rogers will sit in Nassau and grow old knowing that he was measured against us and proven the better man.
Вудс Роджерс состарится в Нассау, зная, что бросил нам вызов и оказался сильнее.
I can't just sit around and watch people say these awful things about me and Mingo as if they know us.
Я не могу сидеть и смотреть, как люди говорят гадости обо мне и Минго, словно они нас знают.
And all the guys were laughing, thinking he was just, you know, wasted, but something didn't sit right with me.
И все смеялись, думали, что он, знаешь, пьяный в стельку. Но что-то мне подсказывало, что не в этом дело.
I'd rather sit in the dark if it means my son having a father.
Я лучше буду сидеть в темноте, если это значит, что у моего сына есть отец.
You either take the roles you hate or you sit at home
Либо соглашаешься на роль, которую ненавидишь, либо сидишь дома.
Please, Dani, sit.
Дани, присядь.
I used to sit here and think so much about the future... trying to picture what my life would be like.
Я раньше сидела здесь и много думала про наше будущее... Пыталась представить, какой будет наша жизнь.
Sit with me.
Присядь.
This is not out of some woolly desire to sit in a circle and sing Lennon's "Imagine."
И дело не в том, что мы жаждем сидеть в кругу и распевать "Imagine" Леннона.
- Maybe we should sit.
– Нам лучше присесть.
Sit.
Сядь.
You sit there and you try to claim moral high ground.
Ты сидишь тут, и пытаешься взывать к высокой морали.
Sit.
Присаживайся.
You gonna invite me to sit down?
Предложишь мне присесть?
Just sit here in a nice, small, well-appointed office, listen to bullshit all day long from people who are half as smart as us?
Просто будешь сидеть в маленьком, хорошо оборудованном офисе, выслушивая на протяжении всего дня бредни людей вдвое глупее нас?
So, if you'll let me, I'd like to sit here with you.
Так что, если позволишь, я хочу присесть рядом с тобой.
You sit in your offices writing your stories.
Вы сидите в своих редакциях и пишите эти россказни.
Let's sit.
Пойдём присядем.
You get to sit up front with champagne and silverware everywhere.
Но раз вы не хотите стену, как в лучших домах страны...
Your wives drive Mercedes and dance in high heels with Malte while you sit here looking like a couple of early retirees from Bulgaria.
Ваши жены ездят на Мерседесах и ходят на танцы. А вы сидите тут как престарелая гей-пара.
- They can only sit on their fat asses.
Пора кончать с этим.
Igor, please sit down and have a drink.
Садись и выпей.
Sit. Sit down, Edward.
Сидеть.
- Sit down.
Садись.
Sit down.
- Присядь.
- Sit.
– Сядь.
site 129
sit down 8633
sita 38
situation 147
sith 39
sitting 116
sitters 16
sit down please 22
sitter 113
sit down and shut up 47
sit down 8633
sita 38
situation 147
sith 39
sitting 116
sitters 16
sit down please 22
sitter 113
sit down and shut up 47
sit down here 81
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit the fuck down 54
sit down and eat 21
sit down now 21
sit your ass down 59
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
sit down right here 16
sit down and relax 16
sit the fuck down 54
sit down and eat 21
sit down now 21
sit your ass down 59
sit down over there 18
sit down there 44
sit down for a second 20
sit here 246
sit tight 312
sitting down 31
sit up 195
sitting here 47
sit with me 66
sit there 99
sit over there 43
sit up straight 50
sit next to me 26
sit tight 312
sitting down 31
sit up 195
sitting here 47
sit with me 66
sit there 99
sit over there 43
sit up straight 50
sit next to me 26